| Server IP : 68.183.124.220 / Your IP : 216.73.217.137 Web Server : Apache/2.4.18 (Ubuntu) System : Linux Sandbox-A 4.4.0-210-generic #242-Ubuntu SMP Fri Apr 16 09:57:56 UTC 2021 x86_64 User : gavin ( 1000) PHP Version : 7.0.33-0ubuntu0.16.04.16 Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority, MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : ON Directory : /var/www/html/wp-content/plugins/user-submitted-posts/languages/ |
Upload File : |
msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: POEditor.com\n" "Project-Id-Version: USP 20200817\n" "Language: pl\n" #. Name of the plugin #: user-submitted-posts.php:44 library/support-panel.php:5 msgid "User Submitted Posts" msgstr "Posty przesłane przez użytkownika" #: user-submitted-posts.php:82 msgid "requires WordPress " msgstr "wymaga WordPress " #: user-submitted-posts.php:83 msgid " or higher, and has been deactivated! " msgstr " lub nowszy i został dezaktywowany! " #: user-submitted-posts.php:84 msgid "Please return to the" msgstr "Wróć do" #: user-submitted-posts.php:85 msgid "WordPress Admin Area" msgstr "Obszar administracyjny WordPress" #: user-submitted-posts.php:86 msgid "to upgrade WordPress and try again." msgstr "aby zaktualizować WordPress i spróbuj ponownie." #: user-submitted-posts.php:138 msgid "User Submitted Post" msgstr "Post przesłany przez użytkownika" #: user-submitted-posts.php:484 msgid "User Submitted Post Info" msgstr "Informacje o poście przesłanym przez użytkownika" #: user-submitted-posts.php:514 msgid "Submitter Name: " msgstr "Nazwa przesyłającego: " #: user-submitted-posts.php:515 msgid "Submitter Email: " msgstr "E-mail osoby przesyłającej: " #: user-submitted-posts.php:516 msgid "Submitter URL: " msgstr "Adres URL osoby przesyłającej: " #: user-submitted-posts.php:517 msgid "Submitter IP: " msgstr "IP zgłaszającego: " #: user-submitted-posts.php:572 msgid "Show USP Posts" msgstr "Pokaż posty USP" #: user-submitted-posts.php:573 library/plugin-settings.php:1188 msgid "USP" msgstr "USP" #: user-submitted-posts.php:1427 msgid " files required" msgstr " wymagane pliki" #: user-submitted-posts.php:1428 msgid " file required" msgstr " wymagany plik" #: user-submitted-posts.php:1430 msgid " files" msgstr " pliki" #: user-submitted-posts.php:1431 msgid " file" msgstr " plik" #: user-submitted-posts.php:1433 user-submitted-posts.php:1434 #: user-submitted-posts.php:1435 user-submitted-posts.php:1436 msgid " pixels" msgstr " pikseli" #: user-submitted-posts.php:1438 library/core-functions.php:255 #: library/plugin-settings.php:342 library/plugin-settings.php:361 #: library/plugin-settings.php:876 library/plugin-settings.php:1447 msgid "Custom Field" msgstr "Pole niestandardowe" #: user-submitted-posts.php:1440 msgid "Custom checkbox required" msgstr "Wymagane jest niestandardowe pole wyboru" #: user-submitted-posts.php:1443 msgid "An error occurred. Please go back and try again." msgstr "Wystąpił błąd. Wróć i spróbuj ponownie." #: user-submitted-posts.php:1453 msgid "User login required" msgstr "Wymagany login użytkownika" #: user-submitted-posts.php:1454 msgid "User name required" msgstr "Nazwa użytkownika (wymagana" #: user-submitted-posts.php:1455 msgid "Post title required" msgstr "Tytuł posta jest wymagany" #: user-submitted-posts.php:1456 msgid "User URL required" msgstr "Wymagany adres URL użytkownika" #: user-submitted-posts.php:1457 msgid "Post tags required" msgstr "Wymagane są tagi publikacji" #: user-submitted-posts.php:1458 msgid "Post category required" msgstr "Kategoria posta jest wymagana" #: user-submitted-posts.php:1459 msgid "Post content required" msgstr "Wymagana treść posta" #: user-submitted-posts.php:1460 user-submitted-posts.php:1461 msgid "Correct captcha required" msgstr "Wymagana poprawna captcha" #: user-submitted-posts.php:1462 msgid "User email required" msgstr "Wymagany adres e-mail użytkownika" #: user-submitted-posts.php:1463 msgid "Please check your email and try again" msgstr "Sprawdź swój e-mail i spróbuj ponownie" #: user-submitted-posts.php:1464 msgid "Non-empty value for hidden field" msgstr "Niepusta wartość dla ukrytego pola" #: user-submitted-posts.php:1465 msgid "Minimum number of images not met" msgstr "Minimalna liczba obrazów nie została osiągnięta" #: user-submitted-posts.php:1466 msgid "Maximum number of images exceeded " msgstr "Przekroczono maksymalną liczbę obrazów " #: user-submitted-posts.php:1467 msgid "Minimum image width not met" msgstr "Minimalna szerokość obrazu nie została osiągnięta" #: user-submitted-posts.php:1468 msgid "Image width exceeds maximum" msgstr "Szerokość obrazu przekracza maksimum" #: user-submitted-posts.php:1469 msgid "Minimum image height not met" msgstr "Minimalna wysokość obrazu nie została osiągnięta" #: user-submitted-posts.php:1470 msgid "Image height exceeds maximum" msgstr "Wysokość obrazu przekracza maksimum" #: user-submitted-posts.php:1471 msgid "File type not allowed (please upload images only)" msgstr "Niedozwolony typ pliku (proszę przesłać tylko obrazy)" #: user-submitted-posts.php:1472 msgid " required" msgstr " wymagany" #: user-submitted-posts.php:1477 msgid "File not uploaded. Please check the file and try again." msgstr "Plik nie został przesłany. Sprawdź plik i spróbuj ponownie." #: user-submitted-posts.php:1481 msgid "The file(s) could not be uploaded" msgstr "Nie można przesłać plików" #: user-submitted-posts.php:1483 msgid "Post not created. Please contact the site administrator for help." msgstr "Wpis nie został utworzony. Skontaktuj się z administratorem witryny, aby uzyskać pomoc." #: user-submitted-posts.php:1484 msgid "Duplicate post title. Please try again." msgstr "Zduplikowany tytuł posta. Proszę spróbuj ponownie." #: user-submitted-posts.php:1494 msgid "Error: " msgstr "Błąd: " #: user-submitted-posts.php:1520 msgid "Return to form" msgstr "Wróć do formularza" #: user-submitted-posts.php:1550 library/plugin-settings.php:1164 msgid "Please" msgstr "Proszę" #: user-submitted-posts.php:1551 msgid "log in" msgstr "Zaloguj sie" #: user-submitted-posts.php:1552 msgid "to submit content!" msgstr "przesłać treść!" #: views/submission-form.php:21 views/submission-form-alt.php:40 msgid "Please complete the required fields." msgstr "Proszę wypełnić wymagane pola." #: views/submission-form.php:31 views/submission-form.php:32 #: views/submission-form-alt.php:46 views/submission-form-alt.php:47 msgid "Your Name" msgstr "Twoje imię" #: views/submission-form.php:37 views/submission-form.php:38 #: views/submission-form-alt.php:52 views/submission-form-alt.php:53 #: library/shortcode-login.php:143 msgid "Your Email" msgstr "Twój email" #: views/submission-form.php:43 views/submission-form.php:44 #: views/submission-form-alt.php:58 views/submission-form-alt.php:59 msgid "Your URL" msgstr "Twój adres URL" #: views/submission-form.php:49 views/submission-form.php:50 #: views/submission-form-alt.php:64 views/submission-form-alt.php:65 #: library/plugin-settings.php:1225 msgid "Post Title" msgstr "Tytuł posta" #: views/submission-form.php:56 views/submission-form.php:65 #: views/submission-form.php:66 views/submission-form-alt.php:71 #: views/submission-form-alt.php:80 views/submission-form-alt.php:81 #: library/plugin-settings.php:1226 msgid "Post Tags" msgstr "Tagi postów" #: views/submission-form.php:58 views/submission-form-alt.php:73 msgid "Please select some tags.." msgstr "Wybierz tagi ..." #: views/submission-form.php:79 views/submission-form-alt.php:94 msgid "Antispam Question" msgstr "Pytanie antyspamowe" #: views/submission-form.php:84 views/submission-form-alt.php:99 #: library/plugin-settings.php:1227 msgid "Post Category" msgstr "Kategoria postów" #: views/submission-form.php:86 views/submission-form-alt.php:101 msgid "Please select a category.." msgstr "Proszę wybierz kategorie.." #: views/submission-form.php:117 views/submission-form.php:118 #: views/submission-form-alt.php:132 views/submission-form-alt.php:133 #: library/plugin-settings.php:1228 msgid "Post Content" msgstr "Treść postu" #: views/submission-form.php:125 views/submission-form-alt.php:140 msgid "Verification" msgstr "Weryfikacja" #: views/submission-form.php:132 views/submission-form-alt.php:147 msgid "Upload an Image" msgstr "Prześlij obraz" #: views/submission-form.php:141 views/submission-form-alt.php:156 msgid "Add another image" msgstr "Dodaj kolejny obraz" #: views/submission-form.php:163 views/submission-form-alt.php:178 msgid "Human verification: leave this field empty." msgstr "Weryfikacja przez człowieka: pozostaw to pole puste." #: views/submission-form.php:191 views/submission-form-alt.php:206 msgid "Submit Post" msgstr "Prześlij post" #: library/enqueue-scripts.php:150 library/enqueue-scripts.php:193 msgid "Incorrect response." msgstr "Niepoprawna odpowiedź." #: library/shortcode-login.php:88 library/shortcode-login.php:127 msgid "Login" msgstr "Zaloguj sie" #: library/shortcode-login.php:89 msgid "Register" msgstr "Zarejestrować" #: library/shortcode-login.php:90 msgid "Forgot?" msgstr "Zapomniałeś?" #: library/shortcode-login.php:97 library/shortcode-login.php:102 msgid "Success!" msgstr "Sukces!" #: library/shortcode-login.php:98 msgid "Check your email for the password." msgstr "Sprawdź, czy w e-mailu nie ma hasła." #: library/shortcode-login.php:103 msgid "Check your email to reset your password." msgstr "Sprawdź pocztę, aby zresetować hasło." #: library/shortcode-login.php:107 msgid "Have an account?" msgstr "Mieć konto?" #: library/shortcode-login.php:108 msgid "Log in or sign up! It’s fast & free!" msgstr "Zaloguj się albo Zarejestruj! To jest szybkie & amp; wolny!" #: library/shortcode-login.php:114 library/shortcode-login.php:139 msgid "Username" msgstr "Nazwa Użytkownika" #: library/shortcode-login.php:118 msgid "Password" msgstr "Hasło" #: library/shortcode-login.php:124 msgid "Remember me" msgstr "Zapamiętaj mnie" #: library/shortcode-login.php:135 msgid "Register for this site!" msgstr "Zarejestruj się na tej witrynie!" #: library/shortcode-login.php:136 msgid "Sign up now for the good stuff." msgstr "Zarejestruj się teraz, aby otrzymywać dobre rzeczy." #: library/shortcode-login.php:147 msgid "Sign up!" msgstr "Zapisz się!" #: library/shortcode-login.php:155 msgid "Lose something?" msgstr "Stracić coś?" #: library/shortcode-login.php:156 msgid "Enter your username or email to reset your password." msgstr "Wprowadź swoją nazwę użytkownika lub e-mail, aby zresetować hasło." #: library/shortcode-login.php:159 msgid "Username or Email" msgstr "Nazwa użytkownika lub email" #: library/shortcode-login.php:163 msgid "Reset my password" msgstr "Zresetować moje hasło" #: library/shortcode-login.php:177 msgid "Welcome, " msgstr "Witamy, " #: library/shortcode-login.php:180 msgid "Congratulations, you’re logged in." msgstr "Gratulacje, jesteś zalogowany." #: library/shortcode-login.php:182 msgid "Log out" msgstr "Wyloguj" #: library/shortcode-login.php:183 msgid "Admin" msgstr "Administrator" #: library/shortcode-login.php:184 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: library/shortcode-misc.php:18 msgid "Reset form" msgstr "Zresetować formularz" #: library/shortcode-misc.php:128 msgid "View full post" msgstr "Wyświetl cały post" #: library/plugin-settings.php:31 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: library/plugin-settings.php:40 msgid "Get USP Pro for unlimited forms!" msgstr "Zdobądź USP Pro dla nieograniczonej liczby formularzy!" #: library/plugin-settings.php:41 msgid "Go Pro" msgstr "Bądź profesjonalny" #: library/plugin-settings.php:62 library/plugin-settings.php:1196 #: library/plugin-settings.php:1819 msgid "Plugin Homepage" msgstr "Strona domowa wtyczki" #: library/plugin-settings.php:63 msgid "Homepage" msgstr "Strona główna" #: library/plugin-settings.php:68 msgid "Give USP a 5-star rating at WordPress.org" msgstr "Przyznaj USP 5 gwiazdek na WordPress.org" #: library/plugin-settings.php:69 msgid "Rate this plugin »" msgstr "Oceń tę wtyczkę & nbsp; & raquo;" #: library/plugin-settings.php:127 msgid "WP Post (recommended)" msgstr "WP Post (zalecane)" #: library/plugin-settings.php:131 msgid "WP Page" msgstr "Strona WP" #: library/plugin-settings.php:147 msgid "HTML5 Form + Default CSS" msgstr "Formularz HTML5 + domyślny CSS" #: library/plugin-settings.php:147 msgid "(Recommended)" msgstr "(Zalecana)" #: library/plugin-settings.php:151 msgid "HTML5 Form + Disable CSS" msgstr "Formularz HTML5 + Wyłącz CSS" #: library/plugin-settings.php:151 msgid "(Provide your own styles)" msgstr "(Podaj własne style)" #: library/plugin-settings.php:155 msgid "Custom Form + Custom CSS" msgstr "Niestandardowy formularz + niestandardowy CSS" #: library/plugin-settings.php:155 msgid "(Provide your own form template & styles)" msgstr "(Podaj własny szablon i style formularza)" #: library/plugin-settings.php:171 library/plugin-settings.php:195 #: library/plugin-settings.php:219 library/plugin-settings.php:243 #: library/plugin-settings.php:267 msgid "Auto-display before post content" msgstr "Automatyczne wyświetlanie przed treścią postu" #: library/plugin-settings.php:175 library/plugin-settings.php:199 #: library/plugin-settings.php:223 library/plugin-settings.php:247 #: library/plugin-settings.php:271 msgid "Auto-display after post content" msgstr "Automatyczne wyświetlanie po treści posta" #: library/plugin-settings.php:179 msgid "Do not auto-display submitted images" msgstr "Nie wyświetlaj automatycznie przesłanych zdjęć" #: library/plugin-settings.php:203 msgid "Do not auto-display submitted email" msgstr "Nie wyświetlaj automatycznie przesłanych wiadomości e-mail" #: library/plugin-settings.php:227 msgid "Do not auto-display submitted name" msgstr "Nie wyświetlaj automatycznie przesłanej nazwy" #: library/plugin-settings.php:251 msgid "Do not auto-display submitted URL" msgstr "Nie wyświetlaj automatycznie przesłanego adresu URL" #: library/plugin-settings.php:275 msgid "Do not auto-display the Custom Field" msgstr "Nie wyświetlaj pola niestandardowego automatycznie" #: library/plugin-settings.php:291 msgid "v2 (I’m not a robot)" msgstr "v2 (nie jestem robotem)" #: library/plugin-settings.php:295 msgid "v3 (Hidden reCaptcha)" msgstr "v3 (ukryta reCaptcha)" #: library/plugin-settings.php:323 library/plugin-settings.php:355 #: library/plugin-settings.php:388 library/plugin-settings.php:420 msgid "Enable and require" msgstr "Włącz i wymagaj" #: library/plugin-settings.php:324 library/plugin-settings.php:356 msgid "Enable but do not require" msgstr "Włącz, ale nie wymagaj" #: library/plugin-settings.php:325 library/plugin-settings.php:357 #: library/plugin-settings.php:389 library/plugin-settings.php:421 msgid "Disable this field" msgstr "Wyłącz to pole" #: library/plugin-settings.php:360 library/plugin-settings.php:392 #: library/plugin-settings.php:424 library/plugin-settings.php:456 msgid "(Visit" msgstr "(Odwiedzić" #: library/plugin-settings.php:361 library/plugin-settings.php:393 #: library/plugin-settings.php:425 library/plugin-settings.php:457 msgid "to configure options)" msgstr "aby skonfigurować opcje)" #: library/plugin-settings.php:376 library/plugin-settings.php:393 #: library/plugin-settings.php:1465 library/plugin-settings.php:1470 msgid "Challenge Question" msgstr "Pytanie-wyzwanie" #: library/plugin-settings.php:408 library/plugin-settings.php:425 #: library/plugin-settings.php:1487 msgid "Google reCAPTCHA" msgstr "Google reCAPTCHA" #: library/plugin-settings.php:440 msgid "Post Images" msgstr "Opublikuj obrazy" #: library/plugin-settings.php:452 msgid "Enable" msgstr "Włączyć" #: library/plugin-settings.php:453 msgid "Disable" msgstr "Wyłączyć" #: library/plugin-settings.php:457 library/plugin-settings.php:1555 msgid "Image Uploads" msgstr "Przesyłanie obrazów" #: library/plugin-settings.php:537 msgid "Draft" msgstr "Wersja robocza" #: library/plugin-settings.php:538 msgid "Pending (default)" msgstr "Oczekujące (domyślne)" #: library/plugin-settings.php:539 msgid "Publish immediately" msgstr "Opublikuj natychmiast" #: library/plugin-settings.php:540 msgid "Publish after 1 approved post" msgstr "Opublikuj po 1 zatwierdzonym wpisie" #: library/plugin-settings.php:541 msgid "Publish after " msgstr "Opublikuj po " #: library/plugin-settings.php:541 msgid " approved posts" msgstr " zatwierdzone posty" #: library/plugin-settings.php:569 msgid "Select categories to display in the Category field." msgstr "Wybierz kategorie do wyświetlenia w polu Kategoria." #: library/plugin-settings.php:815 msgid "There was an error. Please ensure that you have added a title, some content, and that you have uploaded only images." msgstr "Wystąpił błąd. Upewnij się, że dodałeś tytuł, trochę treści i że przesłałeś tylko obrazy." #: library/plugin-settings.php:829 msgid "Please select your image(s) to upload." msgstr "Wybierz obraz (y) do przesłania." #: library/plugin-settings.php:835 msgid "Success! Thank you for your submission." msgstr "Sukces! Dziękujemy za zgłoszenie." #: library/plugin-settings.php:864 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: library/plugin-settings.php:866 msgid "URL" msgstr "URL" #: library/plugin-settings.php:1151 msgid "Toggle all panels" msgstr "Przełącz wszystkie panele" #: library/plugin-settings.php:1160 msgid "We need your support!" msgstr "Potrzebujemy Twojego wsparcia!" #: library/plugin-settings.php:1164 msgid "Make a donation via PayPal" msgstr "Przekaż darowiznę przez PayPal" #: library/plugin-settings.php:1164 msgid "make a donation" msgstr "Wesprzyj nas" #: library/plugin-settings.php:1164 msgid "and/or" msgstr "i / lub" #: library/plugin-settings.php:1165 msgid "Rate and review at the Plugin Directory" msgstr "Oceń i opisz w katalogu wtyczek" #: library/plugin-settings.php:1166 msgid "give this plugin a 5-star rating" msgstr "przyznaj tej wtyczce 5 gwiazdek" #: library/plugin-settings.php:1170 msgid "Your generous support enables continued development of this free plugin. Thank you!" msgstr "Twoje hojne wsparcie umożliwia ciągły rozwój tej bezpłatnej wtyczki. Dziękuję Ci!" #: library/plugin-settings.php:1175 msgid "Check this box if you have shown support" msgstr "Zaznacz to pole, jeśli okazałeś wsparcie" #: library/plugin-settings.php:1184 msgid "Overview" msgstr "Przegląd" #: library/plugin-settings.php:1188 msgid "enables your visitors to submit posts and upload images from the front-end of your site. " msgstr "umożliwia odwiedzającym przesyłanie postów i przesyłanie zdjęć z interfejsu użytkownika witryny. " #: library/plugin-settings.php:1189 msgid "For advanced functionality and unlimited forms, check out" msgstr "Aby uzyskać zaawansowaną funkcjonalność i nieograniczoną liczbę formularzy, sprawdź" #: library/plugin-settings.php:1189 library/plugin-settings.php:1613 msgid "USP Pro" msgstr "USP Pro" #: library/plugin-settings.php:1190 msgid "— the ultimate solution for user-generated content." msgstr "& mdash; najlepsze rozwiązanie dla treści tworzonych przez użytkowników." #: library/plugin-settings.php:1194 library/plugin-settings.php:1211 msgid "Plugin Settings" msgstr "Ustawienia wtyczki" #: library/plugin-settings.php:1195 msgid "Display the form" msgstr "Wyświetl formularz" #: library/plugin-settings.php:1199 msgid "If you like this plugin, please" msgstr "Jeśli podoba Ci się ta wtyczka, proszę" #: library/plugin-settings.php:1200 msgid "THANK YOU for your support!" msgstr "Dziękuję za Twoje wsparcie!" #: library/plugin-settings.php:1200 msgid "give it a 5-star rating" msgstr "przyznaj mu 5 gwiazdek" #: library/plugin-settings.php:1204 msgid "Unlimited front-end forms" msgstr "Nieograniczone formularze front-end" #: library/plugin-settings.php:1204 msgid "Get USP Pro" msgstr "Zdobądź USP Pro" #: library/plugin-settings.php:1214 msgid "Configure your settings for User Submitted Posts." msgstr "Skonfiguruj ustawienia dla postów przesłanych przez użytkowników." #: library/plugin-settings.php:1216 msgid "Form Fields" msgstr "Pola formularza" #: library/plugin-settings.php:1222 msgid "User Name" msgstr "Nazwa Użytkownika" #: library/plugin-settings.php:1223 msgid "User Email" msgstr "Adres e-mail użytkownika" #: library/plugin-settings.php:1224 msgid "User URL" msgstr "URL użytkownika" #: library/plugin-settings.php:1239 msgid "General Settings" msgstr "Ustawienia główne" #: library/plugin-settings.php:1241 msgid "Note that the default settings work fine for most cases." msgstr "Zwróć uwagę, że ustawienia domyślne działają dobrze w większości przypadków." #: library/plugin-settings.php:1246 msgid "Form Style" msgstr "Styl formularza" #: library/plugin-settings.php:1251 msgid "With this option, you can copy the plugin’s default templates:" msgstr "Dzięki tej opcji możesz skopiować domyślne szablony wtyczki:" #: library/plugin-settings.php:1256 msgid "..and upload them into a directory named" msgstr "..i prześlij je do katalogu o nazwie" #: library/plugin-settings.php:1256 msgid "in your theme:" msgstr "w Twoim motywie:" #: library/plugin-settings.php:1262 msgid "That will enable you to customize the form and styles as desired. For more info, check out the \"Custom Submission Form\" section in the" msgstr "Umożliwi to dostosowanie formy i stylów do własnych potrzeb. Aby uzyskać więcej informacji, zapoznaj się z sekcją „Niestandardowy formularz zgłoszeniowy” w" #: library/plugin-settings.php:1263 msgid "Installation Docs" msgstr "Dokumentacja instalacyjna" #: library/plugin-settings.php:1264 msgid "FYI: here is a" msgstr "FYI: tutaj jest" #: library/plugin-settings.php:1264 msgid "list of USP CSS selectors" msgstr "lista selektorów USP CSS" #: library/plugin-settings.php:1270 msgid "Include JavaScript" msgstr "Uwzględnij JavaScript" #: library/plugin-settings.php:1272 msgid "Check this box if you want to include the external JavaScript files (recommended)" msgstr "Zaznacz to pole, jeśli chcesz dołączyć zewnętrzne pliki JavaScript (zalecane)" #: library/plugin-settings.php:1275 msgid "Targeted Loading" msgstr "Ukierunkowane ładowanie" #: library/plugin-settings.php:1277 msgid "By default, CSS & JavaScript assets are loaded on every page. Here you may specify the URL(s) of the USP form to load assets only on that page. Note: leave blank to load on all pages. Use commas to separate multiple URLs." msgstr "Domyślnie CSS & amp; Zasoby JavaScript są ładowane na każdej stronie. W tym miejscu możesz określić adresy URL formularza USP, aby załadować zasoby tylko na tej stronie. Uwaga: pozostaw puste, aby wczytać na wszystkich stronach. Użyj przecinków, aby oddzielić wiele adresów URL." #: library/plugin-settings.php:1280 msgid "Post Type" msgstr "Typ postu" #: library/plugin-settings.php:1283 msgid "Submit posts as WP Posts or Pages" msgstr "Przesyłaj posty jako posty WP lub strony" #: library/plugin-settings.php:1287 msgid "Post Status" msgstr "Stan publikacji" #: library/plugin-settings.php:1290 msgid "Post Status for submitted posts" msgstr "Stan postów dla przesłanych postów" #: library/plugin-settings.php:1294 msgid "Redirect URL" msgstr "Adres URL przekierowania" #: library/plugin-settings.php:1296 msgid "Specify a URL to redirect the user after post submission (leave blank to redirect back to current page)" msgstr "Określ adres URL, aby przekierować użytkownika po przesłaniu postu (pozostaw puste, aby przekierować z powrotem do bieżącej strony)" #: library/plugin-settings.php:1299 msgid "Success Message" msgstr "Wiadomość o sukcesie" #: library/plugin-settings.php:1301 msgid "Success message that is displayed if post submission is successful (basic markup is allowed)" msgstr "Komunikat o powodzeniu, który jest wyświetlany, jeśli wysłanie wiadomości zakończyło się pomyślnie (dozwolone są podstawowe znaczniki)" #: library/plugin-settings.php:1304 msgid "Error Message" msgstr "Komunikat o błędzie" #: library/plugin-settings.php:1306 msgid "General error message that is displayed if post submission fails (basic markup is allowed)" msgstr "Ogólny komunikat o błędzie, który jest wyświetlany, jeśli przesłanie wiadomości nie powiedzie się (dozwolone są podstawowe znaczniki)" #: library/plugin-settings.php:1309 msgid "Custom Content" msgstr "Treść niestandardowa" #: library/plugin-settings.php:1311 msgid "Custom text/markup to be included before the submission form (leave blank to disable)" msgstr "Niestandardowy tekst / znaczniki, które należy dołączyć przed formularzem zgłoszeniowym (pozostaw puste, aby wyłączyć)" #: library/plugin-settings.php:1314 msgid "Rich Text Editor" msgstr "Bogaty edytor tekstu" #: library/plugin-settings.php:1316 msgid "Check this box if you want to enable RTE/Visual Editor for the Post Content field" msgstr "Zaznacz to pole, jeśli chcesz włączyć RTE / Visual Editor dla pola Treść posta" #: library/plugin-settings.php:1319 msgid "Unique Titles" msgstr "Unikalne tytuły" #: library/plugin-settings.php:1321 msgid "Require submitted post titles to be unique (useful for preventing multiple/duplicate submitted posts)" msgstr "Wymagaj, aby tytuły przesłanych postów były unikalne (przydatne do zapobiegania wielu / zduplikowanym przesłanym postom)" #: library/plugin-settings.php:1324 msgid "Disable Required" msgstr "Wyłącz Wymagane" #: library/plugin-settings.php:1326 msgid "Disable all required attributes on default form fields (useful for troubleshooting error messages)" msgstr "Wyłącz wszystkie wymagane atrybuty w domyślnych polach formularzy (przydatne do rozwiązywania problemów z komunikatami o błędach)" #: library/plugin-settings.php:1329 msgid "Enable Shortcodes" msgstr "Włącz skróty" #: library/plugin-settings.php:1331 msgid "Enable shortcodes in widgets. By default, WordPress does not enable shortcodes in widgets. " msgstr "Włącz skróty w widżetach. Domyślnie WordPress nie włącza skrótów w widżetach. " #: library/plugin-settings.php:1332 msgid "This setting enables any/all shortcodes in widgets (even shortcodes from other plugins)." msgstr "To ustawienie włącza dowolne / wszystkie skróty w widżetach (nawet skróty z innych wtyczek)." #: library/plugin-settings.php:1337 msgid "Privacy" msgstr "Prywatność" #: library/plugin-settings.php:1342 msgid "Disable IP Tracking" msgstr "Wyłącz śledzenie adresów IP" #: library/plugin-settings.php:1344 msgid "By default USP records the IP address with each submitted post. Check this box to disable all IP tracking." msgstr "Domyślnie USP rejestruje adres IP z każdym przesłanym postem. Zaznacz to pole, aby wyłączyć śledzenie wszystkich adresów IP." #: library/plugin-settings.php:1348 msgid "Display Checkbox" msgstr "Wyświetl pole wyboru" #: library/plugin-settings.php:1350 msgid "Display custom checkbox on your form (useful for GDPR, agree to terms, etc.)" msgstr "Wyświetl niestandardowe pole wyboru w formularzu (przydatne dla RODO, zgadzaj się z warunkami itp.)" #: library/plugin-settings.php:1353 msgid "Checkbox Name" msgstr "Nazwa pola wyboru" #: library/plugin-settings.php:1355 library/plugin-settings.php:1455 msgid "Use only alphanumeric, underscores, and dashes. If unsure, use the default name:" msgstr "Używaj tylko znaków alfanumerycznych, podkreśleń i myślników. Jeśli nie masz pewności, użyj nazwy domyślnej:" #: library/plugin-settings.php:1358 msgid "Checkbox Error" msgstr "Błąd pola wyboru" #: library/plugin-settings.php:1360 msgid "Error message displayed if user does not check the box" msgstr "Komunikat o błędzie wyświetlany, jeśli użytkownik nie zaznaczy pola" #: library/plugin-settings.php:1363 msgid "Checkbox Text" msgstr "Tekst pola wyboru" #: library/plugin-settings.php:1365 msgid "Text displayed next to checkbox. Tip: use curly brackets to output angle brackets, for example:" msgstr "Tekst wyświetlany obok pola wyboru. Wskazówka: użyj nawiasów klamrowych do wyprowadzenia nawiasów ostrych, na przykład:" #: library/plugin-settings.php:1370 msgid "Categories & Tags" msgstr "Kategorie & amp; Tagi" #: library/plugin-settings.php:1375 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #: library/plugin-settings.php:1378 msgid "Click to view/select categories" msgstr "Kliknij, aby wyświetlić / wybrać kategorie" #: library/plugin-settings.php:1386 msgid "Multiple Categories" msgstr "Wiele kategorii" #: library/plugin-settings.php:1388 msgid "Enable users to select multiple categories." msgstr "Umożliw użytkownikom wybór wielu kategorii." #: library/plugin-settings.php:1391 msgid "Hidden/Default Category" msgstr "Kategoria ukryta / domyślna" #: library/plugin-settings.php:1393 msgid "Use a hidden field for the post category. This hides the category field and sets its value via the next option." msgstr "Użyj ukrytego pola dla kategorii postów. Spowoduje to ukrycie pola kategorii i ustawienie jego wartości za pomocą następnej opcji." #: library/plugin-settings.php:1396 msgid "Category ID for Hidden Field" msgstr "Identyfikator kategorii dla ukrytego pola" #: library/plugin-settings.php:1398 msgid "Specify category ID(s) to use for “Hidden/Default Category” (separate multiple IDs with commas)" msgstr "Określ identyfikatory kategorii, które mają być używane dla & bdquo; Kategoria ukryta / domyślna & rdquo; (oddziel wiele identyfikatorów przecinkami)" #: library/plugin-settings.php:1401 msgid "Use Existing Tags" msgstr "Użyj istniejących tagów" #: library/plugin-settings.php:1403 msgid "Check this box to display a select/dropdown menu of existing tags (valid when Tag field is displayed)" msgstr "Zaznacz to pole, aby wyświetlić menu wyboru / rozwijania istniejących tagów (ważne, gdy wyświetlane jest pole Tag)" #: library/plugin-settings.php:1408 msgid "Users" msgstr "Użytkownicy" #: library/plugin-settings.php:1413 msgid "Assigned Author" msgstr "Przydzielony autor" #: library/plugin-settings.php:1416 msgid "Specify the user that should be assigned as author for submitted posts" msgstr "Określ użytkownika, który powinien zostać przypisany jako autor dla przesłanych postów" #: library/plugin-settings.php:1420 msgid "Registered Username" msgstr "Zarejestrowana Nazwa Użytkownika" #: library/plugin-settings.php:1422 msgid "Use the user’s registered username for the Name field (valid when the user submitting the form is logged in to WordPress)" msgstr "Użyj zarejestrowanej nazwy użytkownika użytkownika w polu Nazwa (ważne, gdy użytkownik przesyłający formularz jest zalogowany do WordPress)" #: library/plugin-settings.php:1425 msgid "Registered Email" msgstr "zarejestrowany email" #: library/plugin-settings.php:1427 msgid "Use the user’s registered email as the value of the Email field (valid when the user submitting the form is logged in to WordPress)" msgstr "Użyj zarejestrowanego adresu e-mail użytkownika jako wartości pola E-mail (ważne, gdy użytkownik przesyłający formularz jest zalogowany do WordPress)" #: library/plugin-settings.php:1430 msgid "User Profile URL" msgstr "URL profilu użytkownika" #: library/plugin-settings.php:1432 msgid "Use the user’s Profile URL as the value of the URL field (valid when the user submitting the form is logged in to WordPress)" msgstr "Użyj adresu URL profilu użytkownika jako wartości pola adresu URL (ważne, gdy użytkownik przesyłający formularz jest zalogowany do WordPress)" #: library/plugin-settings.php:1435 msgid "Require User Login" msgstr "Wymagaj logowania użytkownika" #: library/plugin-settings.php:1437 msgid "Require users to be logged in to WordPress to view/submit the form" msgstr "Wymagaj od użytkowników zalogowania się do WordPressa, aby wyświetlić / przesłać formularz" #: library/plugin-settings.php:1440 msgid "Disable Replace Author" msgstr "Wyłącz opcję Zastąp autora" #: library/plugin-settings.php:1442 msgid "Do not replace post author with submitted user name" msgstr "Nie zastępuj autora posta przesłaną nazwą użytkownika" #: library/plugin-settings.php:1448 msgid "Here you may change the name and label used by the Custom Field. You can enable this field via the Form Fields setting, above." msgstr "Tutaj możesz zmienić nazwę i etykietę używaną przez pole niestandardowe. Możesz włączyć to pole w ustawieniach pól formularza powyżej." #: library/plugin-settings.php:1453 msgid "Custom Field Name" msgstr "Niestandardowa nazwa pola" #: library/plugin-settings.php:1458 msgid "Custom Field Label" msgstr "Niestandardowa etykieta pola" #: library/plugin-settings.php:1460 msgid "This will be displayed as the field label on the form. Default: Custom Field" msgstr "Zostanie to wyświetlone jako etykieta pola w formularzu. Domyślnie: pole niestandardowe" #: library/plugin-settings.php:1472 msgid "To prevent spam, enter a question that users must answer before submitting the form" msgstr "Aby zapobiec spamowi, wprowadź pytanie, na które użytkownicy muszą odpowiedzieć przed przesłaniem formularza" #: library/plugin-settings.php:1475 msgid "Challenge Response" msgstr "Wyzwanie odpowiedzi" #: library/plugin-settings.php:1477 msgid "Enter the *only* correct answer to the challenge question" msgstr "Wpisz * jedyną * poprawną odpowiedź na pytanie kontrolne" #: library/plugin-settings.php:1480 msgid "Case-sensitivity" msgstr "Rozróżnianie wielkości liter" #: library/plugin-settings.php:1482 msgid "Check this box if you want the challenge response to be case-sensitive" msgstr "Zaznacz to pole, jeśli chcesz, aby odpowiedź na wezwanie uwzględniała wielkość liter" #: library/plugin-settings.php:1488 msgid "To enable Google reCAPTCHA, enter your public and private keys." msgstr "Aby włączyć Google reCAPTCHA, wprowadź swoje klucze publiczne i prywatne." #: library/plugin-settings.php:1493 msgid "Public Key" msgstr "Klucz publiczny" #: library/plugin-settings.php:1495 msgid "Enter your Public Key" msgstr "Wprowadź swój klucz publiczny" #: library/plugin-settings.php:1498 msgid "Private Key" msgstr "Prywatny klucz" #: library/plugin-settings.php:1500 msgid "Enter your Private Key" msgstr "Wprowadź swój klucz prywatny" #: library/plugin-settings.php:1503 msgid "reCaptcha Version" msgstr "Wersja reCaptcha" #: library/plugin-settings.php:1506 msgid "Choose reCaptcha version" msgstr "Wybierz wersję reCaptcha" #: library/plugin-settings.php:1512 msgid "Email Alerts" msgstr "powiadomienia email" #: library/plugin-settings.php:1517 msgid "Receive Email Alert" msgstr "Otrzymuj powiadomienia e-mail" #: library/plugin-settings.php:1519 msgid "Check this box if you want to be notified via email for new post submissions" msgstr "Zaznacz to pole, jeśli chcesz otrzymywać powiadomienia e-mailem o przesłaniu nowych postów" #: library/plugin-settings.php:1522 msgid "Enable HTML Format" msgstr "Włącz format HTML" #: library/plugin-settings.php:1524 msgid "Check this box to enable HTML format for email alerts" msgstr "Zaznacz to pole, aby włączyć format HTML dla alertów e-mail" #: library/plugin-settings.php:1527 msgid "Email Address for Alerts" msgstr "Adres e-mail do alertów" #: library/plugin-settings.php:1529 msgid "If you checked the box to receive email alerts, indicate here the address(es) to which the emails should be sent." msgstr "Jeśli zaznaczyłeś pole, aby otrzymywać powiadomienia e-mail, podaj tutaj adresy, na które mają być wysyłane e-maile." #: library/plugin-settings.php:1530 msgid "Separate multiple addresses with commas." msgstr "Poszczególne adresy oddziel przecinkami." #: library/plugin-settings.php:1533 msgid "Email “From” Address" msgstr "E-mail & bdquo; Od & rdquo; Adres" #: library/plugin-settings.php:1535 msgid "Here you may customize the address(es) used for the “From” header (see plugin FAQs for info). " msgstr "W tym miejscu możesz dostosować adresy używane dla opcji & bdquo; From & rdquo; nagłówek (zobacz często zadawane pytania dotyczące wtyczek, aby uzyskać więcej informacji). " #: library/plugin-settings.php:1536 msgid "If multiple addresses are specified in the previous setting, include an equal number of “From” addresses for this setting (in the same order)." msgstr "Jeśli w poprzednim ustawieniu określono wiele adresów, uwzględnij taką samą liczbę adresów & bdquo; From & rdquo; adresy dla tego ustawienia (w tej samej kolejności)." #: library/plugin-settings.php:1539 msgid "Email Alert Subject" msgstr "Temat alertu e-mail" #: library/plugin-settings.php:1541 msgid "Subject line for email alerts. Leave blank to use the default subject line. Note: you can use the following variables: " msgstr "Temat dla alertów e-mail. Pozostaw puste, aby użyć domyślnego wiersza tematu. Uwaga: możesz użyć następujących zmiennych: " #: library/plugin-settings.php:1546 msgid "Email Alert Message" msgstr "Wiadomość e-mail z ostrzeżeniem" #: library/plugin-settings.php:1548 msgid "Message for email alerts. Leave blank to use the default message. Note: you can use the following variables: " msgstr "Wiadomość do alertów e-mailowych. Pozostaw puste, aby użyć domyślnej wiadomości. Uwaga: możesz użyć następujących zmiennych: " #: library/plugin-settings.php:1560 msgid "Featured Image" msgstr "Przedstawiony obraz" #: library/plugin-settings.php:1562 msgid "Set submitted images as Featured Images. Requires theme support for Featured Images (aka Post Thumbnails)" msgstr "Ustaw przesłane obrazy jako Polecane obrazy. Wymaga obsługi motywów dla wyróżnionych obrazów (inaczej miniatur postów)" #: library/plugin-settings.php:1565 msgid "Upload Message" msgstr "Prześlij wiadomość" #: library/plugin-settings.php:1567 msgid "Message that appears next to the upload field. Useful for stating your upload guidelines/policy/etc. Basic markup allowed." msgstr "Wiadomość, która pojawi się obok pola przesyłania. Przydatne do określenia wytycznych / zasad / zasad przesyłania itp. Dozwolone podstawowe znaczniki." #: library/plugin-settings.php:1570 msgid "“Add another image” link" msgstr "& bdquo; Dodaj kolejny obraz & rdquo; połączyć" #: library/plugin-settings.php:1572 msgid "Custom markup for the “Add another image” link. Leave blank to use the default markup (recommended)." msgstr "Niestandardowe znaczniki dla opcji & bdquo; Dodaj kolejny obraz & rdquo; połączyć. Pozostaw puste, aby użyć domyślnego znacznika (zalecane)." #: library/plugin-settings.php:1575 msgid "Minimum number of images" msgstr "Minimalna liczba zdjęć" #: library/plugin-settings.php:1578 msgid "Specify the minimum number of images" msgstr "Określ minimalną liczbę obrazów" #: library/plugin-settings.php:1582 msgid "Maximum number of images" msgstr "Maksymalna liczba zdjęć" #: library/plugin-settings.php:1585 msgid "Specify the maximum number of images" msgstr "Określ maksymalną liczbę obrazów" #: library/plugin-settings.php:1589 msgid "Minimum image width" msgstr "Minimalna szerokość obrazu" #: library/plugin-settings.php:1591 msgid "Specify a minimum width (in pixels) for uploaded images" msgstr "Określ minimalną szerokość (w pikselach) przesyłanych obrazów" #: library/plugin-settings.php:1594 msgid "Minimum image height" msgstr "Minimalna wysokość obrazu" #: library/plugin-settings.php:1596 msgid "Specify a minimum height (in pixels) for uploaded images" msgstr "Określ minimalną wysokość (w pikselach) przesyłanych obrazów" #: library/plugin-settings.php:1599 msgid "Maximum image width" msgstr "Maksymalna szerokość obrazu" #: library/plugin-settings.php:1601 msgid "Specify a maximum width (in pixels) for uploaded images" msgstr "Określ maksymalną szerokość (w pikselach) przesyłanych obrazów" #: library/plugin-settings.php:1604 msgid "Maximum image height" msgstr "Maksymalna wysokość obrazu" #: library/plugin-settings.php:1606 msgid "Specify a maximum height (in pixels) for uploaded images" msgstr "Określ maksymalną wysokość (w pikselach) przesyłanych obrazów" #: library/plugin-settings.php:1609 msgid "More Options" msgstr "Więcej możliwości" #: library/plugin-settings.php:1612 msgid "For more options, like the ability to upload other file types (like PDF, Word, Zip, videos, and more), check out" msgstr "Aby uzyskać więcej opcji, takich jak możliwość przesyłania innych typów plików (takich jak PDF, Word, Zip, wideo i nie tylko), sprawdź" #: library/plugin-settings.php:1613 msgid "Go Pro!" msgstr "Bądź profesjonalny!" #: library/plugin-settings.php:1620 msgid "Auto-Display Content" msgstr "Automatyczne wyświetlanie treści" #: library/plugin-settings.php:1625 msgid "Auto-Display Images" msgstr "Automatyczne wyświetlanie obrazów" #: library/plugin-settings.php:1627 msgid "Automatically display user-submitted images:" msgstr "Automatycznie wyświetlaj obrazy przesłane przez użytkowników:" #: library/plugin-settings.php:1632 msgid "Image Markup" msgstr "Image Markup" #: library/plugin-settings.php:1634 msgid "Markup to use for each submitted image (when auto-display is enabled). Can use" msgstr "Znacznik do użycia dla każdego przesłanego obrazu (gdy automatyczne wyświetlanie jest włączone). Można używać" #: library/plugin-settings.php:1636 library/plugin-settings.php:1649 #: library/plugin-settings.php:1675 library/plugin-settings.php:1688 msgid "and" msgstr "i" #: library/plugin-settings.php:1639 msgid "Auto-Display Email" msgstr "Automatyczne wyświetlanie wiadomości e-mail" #: library/plugin-settings.php:1641 msgid "Automatically display user-submitted email:" msgstr "Automatycznie wyświetlaj e-maile przesłane przez użytkownika:" #: library/plugin-settings.php:1646 msgid "Email Markup" msgstr "Email Markup" #: library/plugin-settings.php:1648 msgid "Markup to use for the submitted email address (when auto-display is enabled). Can use" msgstr "Znacznik do użycia dla przesłanego adresu e-mail (gdy automatyczne wyświetlanie jest włączone). Można używać" #: library/plugin-settings.php:1652 msgid "Auto-Display Name" msgstr "Automatyczne wyświetlanie nazwy" #: library/plugin-settings.php:1654 msgid "Automatically display user-submitted author/name:" msgstr "Automatycznie wyświetlaj autora / nazwisko przesłane przez użytkownika:" #: library/plugin-settings.php:1659 msgid "Name Markup" msgstr "Nazwa znacznika" #: library/plugin-settings.php:1661 msgid "Markup to use for the submitted author/name (when auto-display is enabled). Can use" msgstr "Znacznik do użycia dla przesłanego autora / nazwiska (gdy automatyczne wyświetlanie jest włączone). Można używać" #: library/plugin-settings.php:1665 msgid "Auto-Display URL" msgstr "Automatycznie wyświetlany adres URL" #: library/plugin-settings.php:1667 msgid "Automatically display user-submitted URL:" msgstr "Automatycznie wyświetlaj adres URL przesłany przez użytkownika:" #: library/plugin-settings.php:1672 msgid "URL Markup" msgstr "Znaczniki adresu URL" #: library/plugin-settings.php:1674 msgid "Markup to use for the submitted URL (when auto-display is enabled). Can use" msgstr "Znacznik do użycia dla przesłanego adresu URL (gdy automatyczne wyświetlanie jest włączone). Można używać" #: library/plugin-settings.php:1678 msgid "Auto-Display Custom Field" msgstr "Automatyczne wyświetlanie pola niestandardowego" #: library/plugin-settings.php:1680 msgid "Automatically display user-submitted Custom Field:" msgstr "Automatycznie wyświetl pole niestandardowe przesłane przez użytkownika:" #: library/plugin-settings.php:1685 msgid "Custom Field Markup" msgstr "Niestandardowe znaczniki pola" #: library/plugin-settings.php:1687 msgid "Markup to use for the submitted Custom Field (when auto-display is enabled). Can use" msgstr "Znacznik do użycia dla przesłanego pola niestandardowego (gdy automatyczne wyświetlanie jest włączone). Można używać" #: library/plugin-settings.php:1693 library/plugin-settings.php:1805 msgid "Save Settings" msgstr "Zapisz ustawienia" #: library/plugin-settings.php:1698 msgid "Display the Form" msgstr "Wyświetl formularz" #: library/plugin-settings.php:1701 msgid "Post-Submit Form" msgstr "Formularz po przesłaniu" #: library/plugin-settings.php:1702 msgid "USP enables you to display a post-submission form anywhere on your site." msgstr "USP umożliwia wyświetlanie formularza po przesłaniu w dowolnym miejscu witryny." #: library/plugin-settings.php:1703 library/plugin-settings.php:1712 msgid "Use the shortcode to display the form on any WP Post or Page:" msgstr "Użyj skrótu, aby wyświetlić formularz na dowolnym poście lub stronie WP:" #: library/plugin-settings.php:1706 library/plugin-settings.php:1715 msgid "Or, use the template tag to display the form anywhere in your theme template:" msgstr "Lub użyj tagu template, aby wyświetlić formularz w dowolnym miejscu szablonu motywu:" #: library/plugin-settings.php:1710 msgid "Login/Register Form" msgstr "Formularz logowania / rejestracji" #: library/plugin-settings.php:1711 msgid "You also can display a form that enables users to log in, register, or reset their password." msgstr "Możesz również wyświetlić formularz, który umożliwia użytkownikom logowanie, rejestrację lub resetowanie hasła." #: library/plugin-settings.php:1719 msgid "Display Submitted Posts" msgstr "Wyświetl przesłane posty" #: library/plugin-settings.php:1720 msgid "Use this shortcode to display a list of submitted posts on any WP Post or Page:" msgstr "Użyj tego skrótu, aby wyświetlić listę przesłanych postów w dowolnym poście lub stronie WP:" #: library/plugin-settings.php:1723 msgid "Or, use the template tag to display a list of submitted posts anywhere in your theme template:" msgstr "Lub użyj tagu template, aby wyświetlić listę przesłanych postów w dowolnym miejscu szablonu motywu:" #: library/plugin-settings.php:1726 msgid "Here are some examples showing how to configure this shortcode:" msgstr "Oto kilka przykładów pokazujących, jak skonfigurować ten krótki kod:" #: library/plugin-settings.php:1734 msgid "Display Image Gallery" msgstr "Wyświetl galerię zdjęć" #: library/plugin-settings.php:1735 msgid "Use this shortcode to display a gallery of uploaded images for each submitted post:" msgstr "Użyj tego skrótu, aby wyświetlić galerię przesłanych obrazów dla każdego przesłanego posta:" #: library/plugin-settings.php:1738 msgid "Or, use the template tag to display an image gallery anywhere in your theme template:" msgstr "Możesz też użyć tagu template, aby wyświetlić galerię obrazów w dowolnym miejscu szablonu motywu:" #: library/plugin-settings.php:1741 msgid "You can customize using any of the follwing attributes:" msgstr "Możesz dostosować za pomocą dowolnego z następujących atrybutów:" #: library/plugin-settings.php:1756 msgid "Reset Form Button" msgstr "Przycisk resetowania formularza" #: library/plugin-settings.php:1757 msgid "This shortcode displays a link that resets the form to its original state:" msgstr "Ten krótki kod wyświetla łącze, które resetuje formularz do jego pierwotnego stanu:" #: library/plugin-settings.php:1760 msgid "This shortcode accepts the following attributes:" msgstr "Ten krótki kod akceptuje następujące atrybuty:" #: library/plugin-settings.php:1766 msgid "Note that the url attribute accepts" msgstr "Zauważ, że atrybut url akceptuje" #: library/plugin-settings.php:1766 msgid "to get the current URL." msgstr "aby uzyskać aktualny adres URL." #: library/plugin-settings.php:1769 msgid "Access Control" msgstr "Kontrola dostępu" #: library/plugin-settings.php:1770 msgid "USP provides three shortcodes to control access and restrict content." msgstr "USP zapewnia trzy skróty do kontrolowania dostępu i ograniczania treści." #: library/plugin-settings.php:1771 msgid "Display content only to users with a specific capability:" msgstr "Wyświetlaj treść tylko użytkownikom z określonymi możliwościami:" #: library/plugin-settings.php:1774 msgid "Display content to logged-in users:" msgstr "Wyświetlaj zawartość zalogowanym użytkownikom:" #: library/plugin-settings.php:1777 msgid "Display content to visitors only:" msgstr "Wyświetlaj treść tylko dla odwiedzających:" #: library/plugin-settings.php:1780 msgid "Tip:" msgstr "Wskazówka:" #: library/plugin-settings.php:1780 msgid "to include markup in the deny message, you can use" msgstr "aby dołączyć znaczniki do wiadomości o odmowie, możesz użyć" #: library/plugin-settings.php:1780 msgid "to output" msgstr "do wyjścia" #: library/plugin-settings.php:1783 msgid "Example" msgstr "Przykład" #: library/plugin-settings.php:1784 msgid "If the user is logged in, display the post-submit form; or if the user is not logged in, display the login form:" msgstr "Jeśli użytkownik jest zalogowany, wyświetl formularz po przesłaniu; lub jeśli użytkownik nie jest zalogowany, wyświetl formularz logowania:" #: library/plugin-settings.php:1796 msgid "Restore Defaults" msgstr "Przywróć domyślne" #: library/plugin-settings.php:1799 msgid "Leave this option disabled to remember your settings. Or, to go ahead and restore the default plugin options: check the box, save your settings, and then deactivate/reactivate the plugin." msgstr "Pozostaw tę opcję wyłączoną, aby zapamiętać ustawienia. Lub, aby przejść dalej i przywrócić domyślne opcje wtyczki: zaznacz pole, zapisz ustawienia, a następnie dezaktywuj / ponownie aktywuj wtyczkę." #: library/plugin-settings.php:1803 msgid "Restore default options upon plugin deactivation/reactivation" msgstr "Przywróć domyślne opcje po dezaktywacji / ponownej aktywacji wtyczki" #: library/plugin-settings.php:1810 msgid "Show Support" msgstr "Pokaż wsparcie" #: library/plugin-settings.php:1819 msgid "by" msgstr "przez" #: library/plugin-settings.php:1820 msgid "Jeff Starr on Twitter" msgstr "Jeff Starr na Twitterze" #: library/plugin-settings.php:1821 msgid "Obsessive Web Design & Development" msgstr "Obsessive Web Design & amp; Rozwój" #: library/plugin-settings.php:1832 msgid "Save Preference" msgstr "Zapisz preferencje" #: library/plugin-settings.php:1839 msgid "Are you sure you want to restore all default options? (this action cannot be undone)" msgstr "Czy na pewno chcesz przywrócić wszystkie domyślne opcje? (tej czynności nie można cofnąć)" #: library/support-panel.php:55 msgid "Perishable Press Books" msgstr "Łatwo psujące się książki prasowe" #: library/support-panel.php:56 msgid "Plugin Planet" msgstr "Plugin Planet" #: library/support-panel.php:57 msgid "Donate via PayPal" msgstr "Wpłać przez PayPal" #: library/support-panel.php:59 msgid "books" msgstr "książki" #: library/support-panel.php:60 msgid "plugins" msgstr "wtyczki" #: library/support-panel.php:61 msgid "donation" msgstr "darowizna" #: library/support-panel.php:63 msgid "Thank you for using" msgstr "Dziękujemy za użycie" #: library/support-panel.php:64 msgid "Please show support by purchasing one of my" msgstr "Okaż wsparcie, kupując jeden z moich plików" #: library/support-panel.php:65 msgid "or" msgstr "lub" #: library/support-panel.php:65 msgid "or by making a" msgstr "lub tworząc plik" #: library/support-panel.php:66 msgid "Your generous support helps future development of" msgstr "Twoje hojne wsparcie pomaga w przyszłym rozwoju" #: library/support-panel.php:67 msgid "and is greatly appreciated." msgstr "i jest bardzo ceniony." #: library/support-panel.php:69 msgid "Any size donation helps me to continue developing this free plugin and other awesome WordPress resources." msgstr "Każda darowizna w rozmiarze pomaga mi w dalszym rozwoju tej bezpłatnej wtyczki i innych niesamowitych zasobów WordPress." #. Description of the plugin #: msgid "Enables your visitors to submit posts and images from anywhere on your site." msgstr "Umożliwia odwiedzającym przesyłanie postów i obrazów z dowolnego miejsca w witrynie." #. URI of the plugin #: msgid "https://perishablepress.com/user-submitted-posts/" msgstr "https://perishablepress.com/user-submitted-posts/" #. Author of the plugin #: msgid "Jeff Starr" msgstr "Jeff Starr" #. Author URI of the plugin #: msgid "https://plugin-planet.com/" msgstr "https://plugin-planet.com/"