| Server IP : 68.183.124.220 / Your IP : 216.73.217.137 Web Server : Apache/2.4.18 (Ubuntu) System : Linux Sandbox-A 4.4.0-210-generic #242-Ubuntu SMP Fri Apr 16 09:57:56 UTC 2021 x86_64 User : gavin ( 1000) PHP Version : 7.0.33-0ubuntu0.16.04.16 Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority, MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : ON Directory : /var/www/html/wp-content/plugins/user-submitted-posts/languages/ |
Upload File : |
msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: POEditor.com\n" "Project-Id-Version: USP 20200817\n" "Language: ga\n" #. Name of the plugin #: user-submitted-posts.php:44 library/support-panel.php:5 msgid "User Submitted Posts" msgstr "Poist a chuirtear isteach ag an úsáideoir" #: user-submitted-posts.php:82 msgid "requires WordPress " msgstr "Éilíonn WordPress " #: user-submitted-posts.php:83 msgid " or higher, and has been deactivated! " msgstr " nó níos airde, agus tá sé díghníomhachtaithe! " #: user-submitted-posts.php:84 msgid "Please return to the" msgstr "Seol ar ais chuig an" #: user-submitted-posts.php:85 msgid "WordPress Admin Area" msgstr "Limistéar Riaracháin WordPress" #: user-submitted-posts.php:86 msgid "to upgrade WordPress and try again." msgstr "chun WordPress a uasghrádú agus bain triail eile as." #: user-submitted-posts.php:138 msgid "User Submitted Post" msgstr "Post arna Chur isteach ag an Úsáideoir" #: user-submitted-posts.php:484 msgid "User Submitted Post Info" msgstr "Faisnéis Poist a Cuireadh isteach leis an Úsáideoir" #: user-submitted-posts.php:514 msgid "Submitter Name: " msgstr "Ainm an Aighneora: " #: user-submitted-posts.php:515 msgid "Submitter Email: " msgstr "Ríomhphost an Aighneora: " #: user-submitted-posts.php:516 msgid "Submitter URL: " msgstr "URL an Aighneora: " #: user-submitted-posts.php:517 msgid "Submitter IP: " msgstr "IP an Aighneora: " #: user-submitted-posts.php:572 msgid "Show USP Posts" msgstr "Taispeáin Poist USP" #: user-submitted-posts.php:573 library/plugin-settings.php:1188 msgid "USP" msgstr "USP" #: user-submitted-posts.php:1427 msgid " files required" msgstr " comhaid ag teastáil" #: user-submitted-posts.php:1428 msgid " file required" msgstr " comhad ag teastáil" #: user-submitted-posts.php:1430 msgid " files" msgstr " comhaid" #: user-submitted-posts.php:1431 msgid " file" msgstr " comhad" #: user-submitted-posts.php:1433 user-submitted-posts.php:1434 #: user-submitted-posts.php:1435 user-submitted-posts.php:1436 msgid " pixels" msgstr " picteilíní" #: user-submitted-posts.php:1438 library/core-functions.php:255 #: library/plugin-settings.php:342 library/plugin-settings.php:361 #: library/plugin-settings.php:876 library/plugin-settings.php:1447 msgid "Custom Field" msgstr "Réimse Saincheaptha" #: user-submitted-posts.php:1440 msgid "Custom checkbox required" msgstr "Bosca seiceála saincheaptha ag teastáil" #: user-submitted-posts.php:1443 msgid "An error occurred. Please go back and try again." msgstr "Tharla earráid. Téigh ar ais agus bain triail eile as." #: user-submitted-posts.php:1453 msgid "User login required" msgstr "Logáil isteach úsáideora de dhíth" #: user-submitted-posts.php:1454 msgid "User name required" msgstr "Ainm úsáideora ag teastáil" #: user-submitted-posts.php:1455 msgid "Post title required" msgstr "Teideal an phoist ag teastáil" #: user-submitted-posts.php:1456 msgid "User URL required" msgstr "URL úsáideora de dhíth" #: user-submitted-posts.php:1457 msgid "Post tags required" msgstr "Clibeanna poist ag teastáil" #: user-submitted-posts.php:1458 msgid "Post category required" msgstr "Catagóir an phoist de dhíth" #: user-submitted-posts.php:1459 msgid "Post content required" msgstr "Postáil ábhar riachtanach" #: user-submitted-posts.php:1460 user-submitted-posts.php:1461 msgid "Correct captcha required" msgstr "Captcha ceart ag teastáil" #: user-submitted-posts.php:1462 msgid "User email required" msgstr "R-phost úsáideora ag teastáil" #: user-submitted-posts.php:1463 msgid "Please check your email and try again" msgstr "Seiceáil do r-phost le do thoil agus bain triail eile as" #: user-submitted-posts.php:1464 msgid "Non-empty value for hidden field" msgstr "Luach neamhfholamh do réimse i bhfolach" #: user-submitted-posts.php:1465 msgid "Minimum number of images not met" msgstr "Líon íosta íomhánna nár comhlíonadh" #: user-submitted-posts.php:1466 msgid "Maximum number of images exceeded " msgstr "Sáraíodh an líon uasta íomhánna " #: user-submitted-posts.php:1467 msgid "Minimum image width not met" msgstr "Leithead íomhá íosta nár comhlíonadh" #: user-submitted-posts.php:1468 msgid "Image width exceeds maximum" msgstr "Sáraíonn leithead na híomhá an t-uasmhéid" #: user-submitted-posts.php:1469 msgid "Minimum image height not met" msgstr "Uas-airde íomhá nár comhlíonadh" #: user-submitted-posts.php:1470 msgid "Image height exceeds maximum" msgstr "Sáraíonn airde na híomhá an t-uasmhéid" #: user-submitted-posts.php:1471 msgid "File type not allowed (please upload images only)" msgstr "Ní cheadaítear cineál comhaid (uaslódáil íomhánna amháin le do thoil)" #: user-submitted-posts.php:1472 msgid " required" msgstr " riachtanach" #: user-submitted-posts.php:1477 msgid "File not uploaded. Please check the file and try again." msgstr "Níor uaslódáil an comhad. Seiceáil an comhad le do thoil agus bain triail eile as." #: user-submitted-posts.php:1481 msgid "The file(s) could not be uploaded" msgstr "Ní fhéadfaí an comhad / na comhaid a uaslódáil" #: user-submitted-posts.php:1483 msgid "Post not created. Please contact the site administrator for help." msgstr "Post gan a bheith cruthaithe. Téigh i dteagmháil le riarthóir an láithreáin le do thoil chun cabhair a fháil." #: user-submitted-posts.php:1484 msgid "Duplicate post title. Please try again." msgstr "Teideal poist dúblach. Arís, le d'thoil." #: user-submitted-posts.php:1494 msgid "Error: " msgstr "Earráid: " #: user-submitted-posts.php:1520 msgid "Return to form" msgstr "Fill ar ais ar an bhfoirm" #: user-submitted-posts.php:1550 library/plugin-settings.php:1164 msgid "Please" msgstr "Le do thoil" #: user-submitted-posts.php:1551 msgid "log in" msgstr "Logáil isteach" #: user-submitted-posts.php:1552 msgid "to submit content!" msgstr "chun ábhar a chur isteach!" #: views/submission-form.php:21 views/submission-form-alt.php:40 msgid "Please complete the required fields." msgstr "Comhlánaigh na réimsí riachtanacha le do thoil." #: views/submission-form.php:31 views/submission-form.php:32 #: views/submission-form-alt.php:46 views/submission-form-alt.php:47 msgid "Your Name" msgstr "Do ainm" #: views/submission-form.php:37 views/submission-form.php:38 #: views/submission-form-alt.php:52 views/submission-form-alt.php:53 #: library/shortcode-login.php:143 msgid "Your Email" msgstr "Do r-phost" #: views/submission-form.php:43 views/submission-form.php:44 #: views/submission-form-alt.php:58 views/submission-form-alt.php:59 msgid "Your URL" msgstr "Do URL" #: views/submission-form.php:49 views/submission-form.php:50 #: views/submission-form-alt.php:64 views/submission-form-alt.php:65 #: library/plugin-settings.php:1225 msgid "Post Title" msgstr "Teideal an Phoist" #: views/submission-form.php:56 views/submission-form.php:65 #: views/submission-form.php:66 views/submission-form-alt.php:71 #: views/submission-form-alt.php:80 views/submission-form-alt.php:81 #: library/plugin-settings.php:1226 msgid "Post Tags" msgstr "Clibeanna Poist" #: views/submission-form.php:58 views/submission-form-alt.php:73 msgid "Please select some tags.." msgstr "Roghnaigh roinnt clibeanna le do thoil." #: views/submission-form.php:79 views/submission-form-alt.php:94 msgid "Antispam Question" msgstr "Ceist Antispam" #: views/submission-form.php:84 views/submission-form-alt.php:99 #: library/plugin-settings.php:1227 msgid "Post Category" msgstr "Catagóir an Phoist" #: views/submission-form.php:86 views/submission-form-alt.php:101 msgid "Please select a category.." msgstr "Roghnaigh catagóir le do thoil." #: views/submission-form.php:117 views/submission-form.php:118 #: views/submission-form-alt.php:132 views/submission-form-alt.php:133 #: library/plugin-settings.php:1228 msgid "Post Content" msgstr "Ábhar an Phoist" #: views/submission-form.php:125 views/submission-form-alt.php:140 msgid "Verification" msgstr "Fíorú" #: views/submission-form.php:132 views/submission-form-alt.php:147 msgid "Upload an Image" msgstr "Uaslódáil Íomhá" #: views/submission-form.php:141 views/submission-form-alt.php:156 msgid "Add another image" msgstr "Cuir íomhá eile leis" #: views/submission-form.php:163 views/submission-form-alt.php:178 msgid "Human verification: leave this field empty." msgstr "Fíorú daonna: fág an réimse seo folamh." #: views/submission-form.php:191 views/submission-form-alt.php:206 msgid "Submit Post" msgstr "Cuir isteach Post" #: library/enqueue-scripts.php:150 library/enqueue-scripts.php:193 msgid "Incorrect response." msgstr "Freagra mícheart." #: library/shortcode-login.php:88 library/shortcode-login.php:127 msgid "Login" msgstr "Logáil isteach" #: library/shortcode-login.php:89 msgid "Register" msgstr "Cláraigh" #: library/shortcode-login.php:90 msgid "Forgot?" msgstr "An bhfuil dearmad déanta agat?" #: library/shortcode-login.php:97 library/shortcode-login.php:102 msgid "Success!" msgstr "Rath!" #: library/shortcode-login.php:98 msgid "Check your email for the password." msgstr "Seiceáil do r-phost le haghaidh an phasfhocal." #: library/shortcode-login.php:103 msgid "Check your email to reset your password." msgstr "Seiceáil do r-phost chun do phasfhocal a athshocrú." #: library/shortcode-login.php:107 msgid "Have an account?" msgstr "An bhfuil cuntas agat?" #: library/shortcode-login.php:108 msgid "Log in or sign up! It’s fast & free!" msgstr "Logáil isteach nó cláraigh! Tá sé & rsquo; s tapa & amp; saor!" #: library/shortcode-login.php:114 library/shortcode-login.php:139 msgid "Username" msgstr "Ainm úsáideora" #: library/shortcode-login.php:118 msgid "Password" msgstr "Pasfhocal" #: library/shortcode-login.php:124 msgid "Remember me" msgstr "Cuimhnigh ormsa" #: library/shortcode-login.php:135 msgid "Register for this site!" msgstr "Cláraigh don suíomh seo!" #: library/shortcode-login.php:136 msgid "Sign up now for the good stuff." msgstr "Cláraigh anois le haghaidh na rudaí maithe." #: library/shortcode-login.php:147 msgid "Sign up!" msgstr "Clarú!" #: library/shortcode-login.php:155 msgid "Lose something?" msgstr "Caill rud éigin?" #: library/shortcode-login.php:156 msgid "Enter your username or email to reset your password." msgstr "Iontráil d’ainm úsáideora nó do r-phost chun do phasfhocal a athshocrú." #: library/shortcode-login.php:159 msgid "Username or Email" msgstr "Ainm Úsáideora nó Ríomhphost" #: library/shortcode-login.php:163 msgid "Reset my password" msgstr "Athshocraigh mo phasfhocal" #: library/shortcode-login.php:177 msgid "Welcome, " msgstr "Fáilte, " #: library/shortcode-login.php:180 msgid "Congratulations, you’re logged in." msgstr "Comhghairdeas, rinne tú & rsquo; ath logáil isteach." #: library/shortcode-login.php:182 msgid "Log out" msgstr "Logáil Amach" #: library/shortcode-login.php:183 msgid "Admin" msgstr "Riarachán" #: library/shortcode-login.php:184 msgid "Profile" msgstr "Próifíl" #: library/shortcode-misc.php:18 msgid "Reset form" msgstr "Foirm athshocraithe" #: library/shortcode-misc.php:128 msgid "View full post" msgstr "Féach ar an bpost iomlán" #: library/plugin-settings.php:31 msgid "Settings" msgstr "Socruithe" #: library/plugin-settings.php:40 msgid "Get USP Pro for unlimited forms!" msgstr "Faigh USP Pro le haghaidh foirmeacha neamhtheoranta!" #: library/plugin-settings.php:41 msgid "Go Pro" msgstr "Téigh Pro" #: library/plugin-settings.php:62 library/plugin-settings.php:1196 #: library/plugin-settings.php:1819 msgid "Plugin Homepage" msgstr "Leathanach Baile Breiseán" #: library/plugin-settings.php:63 msgid "Homepage" msgstr "Leathanach baile" #: library/plugin-settings.php:68 msgid "Give USP a 5-star rating at WordPress.org" msgstr "Tabhair rátáil 5 réalta do USP ag WordPress.org" #: library/plugin-settings.php:69 msgid "Rate this plugin »" msgstr "Déan an breiseán seo a rátáil & nbsp; & raquo;" #: library/plugin-settings.php:127 msgid "WP Post (recommended)" msgstr "WP Post (molta)" #: library/plugin-settings.php:131 msgid "WP Page" msgstr "Leathanach WP" #: library/plugin-settings.php:147 msgid "HTML5 Form + Default CSS" msgstr "Foirm HTML5 + CSS Réamhshocraithe" #: library/plugin-settings.php:147 msgid "(Recommended)" msgstr "(Molta)" #: library/plugin-settings.php:151 msgid "HTML5 Form + Disable CSS" msgstr "Foirm HTML5 + CSS a dhíchumasú" #: library/plugin-settings.php:151 msgid "(Provide your own styles)" msgstr "(Cuir do stíleanna féin ar fáil)" #: library/plugin-settings.php:155 msgid "Custom Form + Custom CSS" msgstr "Foirm Chustaim + CSS Saincheaptha" #: library/plugin-settings.php:155 msgid "(Provide your own form template & styles)" msgstr "(Cuir do theimpléad foirme féin & stíleanna amp; ar fáil)" #: library/plugin-settings.php:171 library/plugin-settings.php:195 #: library/plugin-settings.php:219 library/plugin-settings.php:243 #: library/plugin-settings.php:267 msgid "Auto-display before post content" msgstr "Taispeántas uathoibríoch roimh ábhar an phoist" #: library/plugin-settings.php:175 library/plugin-settings.php:199 #: library/plugin-settings.php:223 library/plugin-settings.php:247 #: library/plugin-settings.php:271 msgid "Auto-display after post content" msgstr "Taispeántas uathoibríoch i ndiaidh ábhar an phoist" #: library/plugin-settings.php:179 msgid "Do not auto-display submitted images" msgstr "Ná taispeáin íomhánna a cuireadh isteach go huathoibríoch" #: library/plugin-settings.php:203 msgid "Do not auto-display submitted email" msgstr "Ná taispeáin an ríomhphost a cuireadh isteach go huathoibríoch" #: library/plugin-settings.php:227 msgid "Do not auto-display submitted name" msgstr "Ná taispeáin an t-ainm a cuireadh isteach go huathoibríoch" #: library/plugin-settings.php:251 msgid "Do not auto-display submitted URL" msgstr "Ná taispeáin an URL a cuireadh isteach go huathoibríoch" #: library/plugin-settings.php:275 msgid "Do not auto-display the Custom Field" msgstr "Ná taispeáin an Réimse Saincheaptha go huathoibríoch" #: library/plugin-settings.php:291 msgid "v2 (I’m not a robot)" msgstr "v2 (I & rsquo; m ní robot é)" #: library/plugin-settings.php:295 msgid "v3 (Hidden reCaptcha)" msgstr "v3 (ReCaptcha i bhfolach)" #: library/plugin-settings.php:323 library/plugin-settings.php:355 #: library/plugin-settings.php:388 library/plugin-settings.php:420 msgid "Enable and require" msgstr "Cumasaigh agus éilíonn" #: library/plugin-settings.php:324 library/plugin-settings.php:356 msgid "Enable but do not require" msgstr "Cumasaigh ach ní gá" #: library/plugin-settings.php:325 library/plugin-settings.php:357 #: library/plugin-settings.php:389 library/plugin-settings.php:421 msgid "Disable this field" msgstr "Díchumasaigh an réimse seo" #: library/plugin-settings.php:360 library/plugin-settings.php:392 #: library/plugin-settings.php:424 library/plugin-settings.php:456 msgid "(Visit" msgstr "(Cuairt" #: library/plugin-settings.php:361 library/plugin-settings.php:393 #: library/plugin-settings.php:425 library/plugin-settings.php:457 msgid "to configure options)" msgstr "chun roghanna a chumrú)" #: library/plugin-settings.php:376 library/plugin-settings.php:393 #: library/plugin-settings.php:1465 library/plugin-settings.php:1470 msgid "Challenge Question" msgstr "Ceist Dúshlán" #: library/plugin-settings.php:408 library/plugin-settings.php:425 #: library/plugin-settings.php:1487 msgid "Google reCAPTCHA" msgstr "Google reCAPTCHA" #: library/plugin-settings.php:440 msgid "Post Images" msgstr "Íomhánna Poist" #: library/plugin-settings.php:452 msgid "Enable" msgstr "Cumasaigh" #: library/plugin-settings.php:453 msgid "Disable" msgstr "Díchumasaithe" #: library/plugin-settings.php:457 library/plugin-settings.php:1555 msgid "Image Uploads" msgstr "Uaslódáil Íomhá" #: library/plugin-settings.php:537 msgid "Draft" msgstr "Dréacht" #: library/plugin-settings.php:538 msgid "Pending (default)" msgstr "Ar feitheamh (réamhshocraithe)" #: library/plugin-settings.php:539 msgid "Publish immediately" msgstr "Foilsigh láithreach" #: library/plugin-settings.php:540 msgid "Publish after 1 approved post" msgstr "Foilsigh tar éis 1 phost ceadaithe" #: library/plugin-settings.php:541 msgid "Publish after " msgstr "Foilsigh tar éis " #: library/plugin-settings.php:541 msgid " approved posts" msgstr " poist cheadaithe" #: library/plugin-settings.php:569 msgid "Select categories to display in the Category field." msgstr "Roghnaigh catagóirí le taispeáint sa réimse Catagóire." #: library/plugin-settings.php:815 msgid "There was an error. Please ensure that you have added a title, some content, and that you have uploaded only images." msgstr "Tharla earráid. Cinntigh le do thoil gur chuir tú teideal, roinnt ábhar leis, agus nach bhfuil ach íomhánna uaslódáilte agat." #: library/plugin-settings.php:829 msgid "Please select your image(s) to upload." msgstr "Roghnaigh d’íomhá (í) le huaslódáil." #: library/plugin-settings.php:835 msgid "Success! Thank you for your submission." msgstr "Rath! Go raibh maith agat as d’aighneacht." #: library/plugin-settings.php:864 msgid "Email" msgstr "Ríomhphost" #: library/plugin-settings.php:866 msgid "URL" msgstr "URL" #: library/plugin-settings.php:1151 msgid "Toggle all panels" msgstr "Tog gach painéal" #: library/plugin-settings.php:1160 msgid "We need your support!" msgstr "Teastaíonn do thacaíocht uainn!" #: library/plugin-settings.php:1164 msgid "Make a donation via PayPal" msgstr "Tabhair síntiús trí PayPal" #: library/plugin-settings.php:1164 msgid "make a donation" msgstr "síntiús a dhéanamh" #: library/plugin-settings.php:1164 msgid "and/or" msgstr "agus / nó" #: library/plugin-settings.php:1165 msgid "Rate and review at the Plugin Directory" msgstr "Ráta agus athbhreithniú ag an Eolaire Breiseán" #: library/plugin-settings.php:1166 msgid "give this plugin a 5-star rating" msgstr "tabhair rátáil 5 réalta don bhreiseán seo" #: library/plugin-settings.php:1170 msgid "Your generous support enables continued development of this free plugin. Thank you!" msgstr "Cumasaíonn do thacaíocht fhlaithiúil forbairt leanúnach a dhéanamh ar an mbreiseán saor in aisce seo. Go raibh maith agat!" #: library/plugin-settings.php:1175 msgid "Check this box if you have shown support" msgstr "Seiceáil an bosca seo má léirigh tú tacaíocht" #: library/plugin-settings.php:1184 msgid "Overview" msgstr "Forbhreathnú" #: library/plugin-settings.php:1188 msgid "enables your visitors to submit posts and upload images from the front-end of your site. " msgstr "cuireann sé ar chumas do chuairteoirí poist a chur isteach agus íomhánna a uaslódáil ó cheann tosaigh do shuíomh. " #: library/plugin-settings.php:1189 msgid "For advanced functionality and unlimited forms, check out" msgstr "Le haghaidh ardfheidhmiúlacht agus foirmeacha neamhtheoranta, féach ar" #: library/plugin-settings.php:1189 library/plugin-settings.php:1613 msgid "USP Pro" msgstr "USP Pro" #: library/plugin-settings.php:1190 msgid "— the ultimate solution for user-generated content." msgstr "& mdash; an réiteach deiridh ar ábhar a ghineann úsáideoir." #: library/plugin-settings.php:1194 library/plugin-settings.php:1211 msgid "Plugin Settings" msgstr "Socruithe Breiseán" #: library/plugin-settings.php:1195 msgid "Display the form" msgstr "Taispeáin an fhoirm" #: library/plugin-settings.php:1199 msgid "If you like this plugin, please" msgstr "Más maith leat an breiseán seo, le do thoil" #: library/plugin-settings.php:1200 msgid "THANK YOU for your support!" msgstr "Go raibh maith agat as do chuid tacaíochta!" #: library/plugin-settings.php:1200 msgid "give it a 5-star rating" msgstr "rátáil 5 réalta a thabhairt dó" #: library/plugin-settings.php:1204 msgid "Unlimited front-end forms" msgstr "Foirmeacha tosaigh neamhtheoranta" #: library/plugin-settings.php:1204 msgid "Get USP Pro" msgstr "Faigh USP Pro" #: library/plugin-settings.php:1214 msgid "Configure your settings for User Submitted Posts." msgstr "Cumraigh do chuid socruithe do Phoist a Cuireadh isteach le hÚsáideoirí." #: library/plugin-settings.php:1216 msgid "Form Fields" msgstr "Réimsí Foirm" #: library/plugin-settings.php:1222 msgid "User Name" msgstr "Ainm Úsáideora" #: library/plugin-settings.php:1223 msgid "User Email" msgstr "Ríomhphost Úsáideora" #: library/plugin-settings.php:1224 msgid "User URL" msgstr "URL úsáideora" #: library/plugin-settings.php:1239 msgid "General Settings" msgstr "Socruithe Ginearálta" #: library/plugin-settings.php:1241 msgid "Note that the default settings work fine for most cases." msgstr "Tabhair faoi deara go n-oibríonn na socruithe réamhshocraithe go breá i bhformhór na gcásanna." #: library/plugin-settings.php:1246 msgid "Form Style" msgstr "Stíl Fhoirm" #: library/plugin-settings.php:1251 msgid "With this option, you can copy the plugin’s default templates:" msgstr "Leis an rogha seo, is féidir leat teimpléid réamhshocraithe an bhreiseáin & rsquo; s a chóipeáil:" #: library/plugin-settings.php:1256 msgid "..and upload them into a directory named" msgstr "..agus uaslódáil iad i eolaire darb ainm" #: library/plugin-settings.php:1256 msgid "in your theme:" msgstr "i do théama:" #: library/plugin-settings.php:1262 msgid "That will enable you to customize the form and styles as desired. For more info, check out the \"Custom Submission Form\" section in the" msgstr "Cuirfidh sé sin ar do chumas an fhoirm agus na stíleanna a shaincheapadh de réir mar is mian leat. Le haghaidh tuilleadh faisnéise, féach ar an gcuid \"Foirm Aighneachta Saincheaptha\" sa" #: library/plugin-settings.php:1263 msgid "Installation Docs" msgstr "Docs Suiteála" #: library/plugin-settings.php:1264 msgid "FYI: here is a" msgstr "FYI: seo a" #: library/plugin-settings.php:1264 msgid "list of USP CSS selectors" msgstr "liosta de roghnóirí CSS USP" #: library/plugin-settings.php:1270 msgid "Include JavaScript" msgstr "Cuir JavaScript san áireamh" #: library/plugin-settings.php:1272 msgid "Check this box if you want to include the external JavaScript files (recommended)" msgstr "Seiceáil an bosca seo más mian leat na comhaid sheachtracha JavaScript (molta) a áireamh" #: library/plugin-settings.php:1275 msgid "Targeted Loading" msgstr "Luchtú Spriocdhírithe" #: library/plugin-settings.php:1277 msgid "By default, CSS & JavaScript assets are loaded on every page. Here you may specify the URL(s) of the USP form to load assets only on that page. Note: leave blank to load on all pages. Use commas to separate multiple URLs." msgstr "De réir réamhshocraithe, CSS & amp; Tá sócmhainní JavaScript luchtaithe ar gach leathanach. Is féidir leat URL (anna) na foirme USP a shonrú chun sócmhainní a luchtú ar an leathanach sin amháin. Nóta: fág bán le luchtú ar gach leathanach. Úsáid camóga chun URLanna iolracha a scaradh." #: library/plugin-settings.php:1280 msgid "Post Type" msgstr "Cineál Poist" #: library/plugin-settings.php:1283 msgid "Submit posts as WP Posts or Pages" msgstr "Cuir isteach poist mar Phoist nó Leathanaigh WP" #: library/plugin-settings.php:1287 msgid "Post Status" msgstr "Stádas Poist" #: library/plugin-settings.php:1290 msgid "Post Status for submitted posts" msgstr "Stádas Poist do phoist a cuireadh isteach" #: library/plugin-settings.php:1294 msgid "Redirect URL" msgstr "URL a atreorú" #: library/plugin-settings.php:1296 msgid "Specify a URL to redirect the user after post submission (leave blank to redirect back to current page)" msgstr "Sonraigh URL chun an t-úsáideoir a atreorú tar éis é a chur isteach (fág bán chun é a atreorú ar ais go dtí an leathanach reatha)" #: library/plugin-settings.php:1299 msgid "Success Message" msgstr "Teachtaireacht Rathúlachta" #: library/plugin-settings.php:1301 msgid "Success message that is displayed if post submission is successful (basic markup is allowed)" msgstr "Teachtaireacht rathúlachta a thaispeántar má éiríonn le hiar-chur isteach (ceadaítear marcáil bhunúsach)" #: library/plugin-settings.php:1304 msgid "Error Message" msgstr "Teachtaireacht Earráide" #: library/plugin-settings.php:1306 msgid "General error message that is displayed if post submission fails (basic markup is allowed)" msgstr "Teachtaireacht earráide ginearálta a thaispeántar má theipeann ar iar-aighneacht (ceadaítear marcáil bhunúsach)" #: library/plugin-settings.php:1309 msgid "Custom Content" msgstr "Ábhar Saincheaptha" #: library/plugin-settings.php:1311 msgid "Custom text/markup to be included before the submission form (leave blank to disable)" msgstr "Téacs / marcmharc saincheaptha le háireamh roimh an bhfoirm iarratais (fág bán chun é a dhíchumasú)" #: library/plugin-settings.php:1314 msgid "Rich Text Editor" msgstr "Eagarthóir Téacs Saibhir" #: library/plugin-settings.php:1316 msgid "Check this box if you want to enable RTE/Visual Editor for the Post Content field" msgstr "Seiceáil an bosca seo más mian leat RTE / Eagarthóir Amhairc a chumasú don réimse Ábhar an Phoist" #: library/plugin-settings.php:1319 msgid "Unique Titles" msgstr "Teidil Uathúla" #: library/plugin-settings.php:1321 msgid "Require submitted post titles to be unique (useful for preventing multiple/duplicate submitted posts)" msgstr "A éileamh go mbeidh teidil poist a cuireadh isteach uathúil (úsáideach chun poist iolracha / dúblacha a chuirtear isteach a chosc)" #: library/plugin-settings.php:1324 msgid "Disable Required" msgstr "Díchumasaithe Riachtanach" #: library/plugin-settings.php:1326 msgid "Disable all required attributes on default form fields (useful for troubleshooting error messages)" msgstr "Díchumasaigh na tréithe riachtanacha go léir ar réimsí foirmeacha réamhshocraithe (úsáideach chun teachtaireachtaí earráide a fabhtcheartú)" #: library/plugin-settings.php:1329 msgid "Enable Shortcodes" msgstr "Cumasaigh aicearraí" #: library/plugin-settings.php:1331 msgid "Enable shortcodes in widgets. By default, WordPress does not enable shortcodes in widgets. " msgstr "Cumasaigh aicearraí i ngiuirléidí. De réir réamhshocraithe, ní chumasaíonn WordPress aicearraí i ngiuirléidí. " #: library/plugin-settings.php:1332 msgid "This setting enables any/all shortcodes in widgets (even shortcodes from other plugins)." msgstr "Cumasaíonn an socrú seo aon aicearra / gach aicearra i ngiuirléidí (fiú aicearraí ó bhreiseáin eile)." #: library/plugin-settings.php:1337 msgid "Privacy" msgstr "Príobháideacht" #: library/plugin-settings.php:1342 msgid "Disable IP Tracking" msgstr "Rianú IP a dhíchumasú" #: library/plugin-settings.php:1344 msgid "By default USP records the IP address with each submitted post. Check this box to disable all IP tracking." msgstr "De réir réamhshocraithe déanann USP an seoladh IP a thaifeadadh le gach post a chuirtear isteach. Seiceáil an bosca seo chun gach rianú IP a dhíchumasú." #: library/plugin-settings.php:1348 msgid "Display Checkbox" msgstr "Bosca Seiceála Taispeáin" #: library/plugin-settings.php:1350 msgid "Display custom checkbox on your form (useful for GDPR, agree to terms, etc.)" msgstr "Taispeáin bosca seiceála saincheaptha ar d’fhoirm (úsáideach do GDPR, aontaím le téarmaí, srl.)" #: library/plugin-settings.php:1353 msgid "Checkbox Name" msgstr "Ainm an Bhosca Seiceála" #: library/plugin-settings.php:1355 library/plugin-settings.php:1455 msgid "Use only alphanumeric, underscores, and dashes. If unsure, use the default name:" msgstr "Ná húsáid ach alfa-uimhriúla, íochtair agus dashes. Mura bhfuil tú cinnte, bain úsáid as an ainm réamhshocraithe:" #: library/plugin-settings.php:1358 msgid "Checkbox Error" msgstr "Earráid Bosca Seiceála" #: library/plugin-settings.php:1360 msgid "Error message displayed if user does not check the box" msgstr "Teachtaireacht earráide ar taispeáint mura seiceálann an t-úsáideoir an bosca" #: library/plugin-settings.php:1363 msgid "Checkbox Text" msgstr "Téacs an bhosca seiceála" #: library/plugin-settings.php:1365 msgid "Text displayed next to checkbox. Tip: use curly brackets to output angle brackets, for example:" msgstr "Téacs ar taispeáint in aice leis an mbosca seiceála. Leid: bain úsáid as lúibíní cuartha chun lúibíní uillinne a aschur, mar shampla:" #: library/plugin-settings.php:1370 msgid "Categories & Tags" msgstr "Catagóirí & amp; Clibeanna" #: library/plugin-settings.php:1375 msgid "Categories" msgstr "Catagóirí" #: library/plugin-settings.php:1378 msgid "Click to view/select categories" msgstr "Cliceáil chun catagóirí a fheiceáil / a roghnú" #: library/plugin-settings.php:1386 msgid "Multiple Categories" msgstr "Catagóirí Il" #: library/plugin-settings.php:1388 msgid "Enable users to select multiple categories." msgstr "Cuir ar chumas úsáideoirí ilchatagóirí a roghnú." #: library/plugin-settings.php:1391 msgid "Hidden/Default Category" msgstr "Catagóir Hidden / Réamhshocraithe" #: library/plugin-settings.php:1393 msgid "Use a hidden field for the post category. This hides the category field and sets its value via the next option." msgstr "Úsáid réimse i bhfolach don chatagóir poist. Folaíonn sé seo réimse na gcatagóirí agus socraíonn sé a luach tríd an gcéad rogha eile." #: library/plugin-settings.php:1396 msgid "Category ID for Hidden Field" msgstr "Aitheantas Catagóir do Réimse Hidden" #: library/plugin-settings.php:1398 msgid "Specify category ID(s) to use for “Hidden/Default Category” (separate multiple IDs with commas)" msgstr "Sonraigh ID (í) catagóir le húsáid le haghaidh & ldquo; Catagóir Hidden / Réamhshocraithe & rdquo; (IDanna iolracha ar leithligh le camóga)" #: library/plugin-settings.php:1401 msgid "Use Existing Tags" msgstr "Úsáid Clibeanna atá ann cheana" #: library/plugin-settings.php:1403 msgid "Check this box to display a select/dropdown menu of existing tags (valid when Tag field is displayed)" msgstr "Seiceáil an bosca seo chun roghchlár roghnaithe / anuas de chlibeanna atá ann cheana a thaispeáint (bailí nuair a thaispeántar réimse Clibeanna)" #: library/plugin-settings.php:1408 msgid "Users" msgstr "Úsáideoirí" #: library/plugin-settings.php:1413 msgid "Assigned Author" msgstr "Údar Sannta" #: library/plugin-settings.php:1416 msgid "Specify the user that should be assigned as author for submitted posts" msgstr "Sonraigh an t-úsáideoir ba chóir a shannadh mar údar do phoist a cuireadh isteach" #: library/plugin-settings.php:1420 msgid "Registered Username" msgstr "Ainm Úsáideora Cláraithe" #: library/plugin-settings.php:1422 msgid "Use the user’s registered username for the Name field (valid when the user submitting the form is logged in to WordPress)" msgstr "Úsáid ainm úsáideora cláraithe an úsáideora & rsquo; s don réimse Ainm (bailí nuair a bhíonn an t-úsáideoir a chuireann an fhoirm isteach logáilte isteach i WordPress)" #: library/plugin-settings.php:1425 msgid "Registered Email" msgstr "Ríomhphost Cláraithe" #: library/plugin-settings.php:1427 msgid "Use the user’s registered email as the value of the Email field (valid when the user submitting the form is logged in to WordPress)" msgstr "Úsáid r-phost cláraithe an úsáideora & rsquo; s mar luach an réimse Ríomhphoist (bailí nuair a bhíonn an t-úsáideoir a chuireann an fhoirm isteach logáilte isteach i WordPress)" #: library/plugin-settings.php:1430 msgid "User Profile URL" msgstr "URL Próifíl Úsáideora" #: library/plugin-settings.php:1432 msgid "Use the user’s Profile URL as the value of the URL field (valid when the user submitting the form is logged in to WordPress)" msgstr "Úsáid URL Próifíl an úsáideora & rsquo; s mar luach an réimse URL (bailí nuair a bhíonn an t-úsáideoir a chuireann an fhoirm isteach logáilte isteach i WordPress)" #: library/plugin-settings.php:1435 msgid "Require User Login" msgstr "Logáil Úsáideora a éileamh" #: library/plugin-settings.php:1437 msgid "Require users to be logged in to WordPress to view/submit the form" msgstr "A cheangal ar úsáideoirí a bheith logáilte isteach i WordPress chun an fhoirm a fheiceáil / a chur isteach" #: library/plugin-settings.php:1440 msgid "Disable Replace Author" msgstr "Díchumasaigh Údar" #: library/plugin-settings.php:1442 msgid "Do not replace post author with submitted user name" msgstr "Ná cuir ainm úsáideora a cuireadh isteach in ionad údar an phoist" #: library/plugin-settings.php:1448 msgid "Here you may change the name and label used by the Custom Field. You can enable this field via the Form Fields setting, above." msgstr "Is féidir leat an t-ainm agus an lipéad a úsáideann an Réimse Saincheaptha a athrú anseo. Is féidir leat an réimse seo a chumasú tríd an socrú Form Fields, thuas." #: library/plugin-settings.php:1453 msgid "Custom Field Name" msgstr "Ainm Réimse Saincheaptha" #: library/plugin-settings.php:1458 msgid "Custom Field Label" msgstr "Lipéad Réimse Saincheaptha" #: library/plugin-settings.php:1460 msgid "This will be displayed as the field label on the form. Default: Custom Field" msgstr "Taispeánfar é seo mar an lipéad allamuigh ar an bhfoirm. Réamhshocrú: Réimse Saincheaptha" #: library/plugin-settings.php:1472 msgid "To prevent spam, enter a question that users must answer before submitting the form" msgstr "Chun spam a chosc, cuir isteach ceist nach mór d’úsáideoirí a fhreagairt sula gcuireann siad an fhoirm isteach" #: library/plugin-settings.php:1475 msgid "Challenge Response" msgstr "Freagra Dúshlán" #: library/plugin-settings.php:1477 msgid "Enter the *only* correct answer to the challenge question" msgstr "Iontráil an * ceart * freagra ceart ar cheist an dúshláin" #: library/plugin-settings.php:1480 msgid "Case-sensitivity" msgstr "Cás-íogaireacht" #: library/plugin-settings.php:1482 msgid "Check this box if you want the challenge response to be case-sensitive" msgstr "Seiceáil an bosca seo más mian leat go mbeadh an freagra dúshláin cás-íogair" #: library/plugin-settings.php:1488 msgid "To enable Google reCAPTCHA, enter your public and private keys." msgstr "Chun Google reCAPTCHA a chumasú, iontráil do chuid eochracha poiblí agus príobháideacha." #: library/plugin-settings.php:1493 msgid "Public Key" msgstr "Eochair Phoiblí" #: library/plugin-settings.php:1495 msgid "Enter your Public Key" msgstr "Iontráil d'Eochair Phoiblí" #: library/plugin-settings.php:1498 msgid "Private Key" msgstr "Eochair Phríobháideach" #: library/plugin-settings.php:1500 msgid "Enter your Private Key" msgstr "Iontráil d'Eochair Phríobháideach" #: library/plugin-settings.php:1503 msgid "reCaptcha Version" msgstr "Leagan reCaptcha" #: library/plugin-settings.php:1506 msgid "Choose reCaptcha version" msgstr "Roghnaigh leagan reCaptcha" #: library/plugin-settings.php:1512 msgid "Email Alerts" msgstr "Foláirimh Ríomhphoist" #: library/plugin-settings.php:1517 msgid "Receive Email Alert" msgstr "Faigh Foláireamh Ríomhphoist" #: library/plugin-settings.php:1519 msgid "Check this box if you want to be notified via email for new post submissions" msgstr "Seiceáil an bosca seo más mian leat go gcuirfí in iúl duit trí r-phost maidir le haighneachtaí nua poist" #: library/plugin-settings.php:1522 msgid "Enable HTML Format" msgstr "Cumasaigh Formáid HTML" #: library/plugin-settings.php:1524 msgid "Check this box to enable HTML format for email alerts" msgstr "Seiceáil an bosca seo chun formáid HTML a chumasú le haghaidh foláirimh ríomhphoist" #: library/plugin-settings.php:1527 msgid "Email Address for Alerts" msgstr "Seoladh Ríomhphoist le haghaidh Foláirimh" #: library/plugin-settings.php:1529 msgid "If you checked the box to receive email alerts, indicate here the address(es) to which the emails should be sent." msgstr "Má sheiceáil tú an bosca chun foláirimh ríomhphoist a fháil, tabhair le fios anseo an seoladh / na seoltaí ar cheart na ríomhphoist a sheoladh chucu." #: library/plugin-settings.php:1530 msgid "Separate multiple addresses with commas." msgstr "Seoltaí iolracha ar leithligh le camóga." #: library/plugin-settings.php:1533 msgid "Email “From” Address" msgstr "Ríomhphost & ldquo; Ó & rdquo; Seoladh" #: library/plugin-settings.php:1535 msgid "Here you may customize the address(es) used for the “From” header (see plugin FAQs for info). " msgstr "Anseo is féidir leat an seoladh / na seoltaí a úsáidtear don & ldquo; Ó & rdquo a shaincheapadh; ceanntásc (féach Ceisteanna Coitianta breiseán le haghaidh faisnéise). " #: library/plugin-settings.php:1536 msgid "If multiple addresses are specified in the previous setting, include an equal number of “From” addresses for this setting (in the same order)." msgstr "Má shonraítear seoltaí iolracha sa suíomh roimhe seo, cuir líon comhionann de & ldquo; Ó & rdquo san áireamh; seoltaí don socrú seo (san ord céanna)." #: library/plugin-settings.php:1539 msgid "Email Alert Subject" msgstr "Ábhar Foláirimh Ríomhphoist" #: library/plugin-settings.php:1541 msgid "Subject line for email alerts. Leave blank to use the default subject line. Note: you can use the following variables: " msgstr "Líne ábhair le haghaidh foláirimh ríomhphoist. Fág bán chun an líne ábhair réamhshocraithe a úsáid. Nóta: is féidir leat na hathróga seo a leanas a úsáid: " #: library/plugin-settings.php:1546 msgid "Email Alert Message" msgstr "Teachtaireacht Foláirimh Ríomhphoist" #: library/plugin-settings.php:1548 msgid "Message for email alerts. Leave blank to use the default message. Note: you can use the following variables: " msgstr "Teachtaireacht le haghaidh foláirimh ríomhphoist. Fág bán chun an teachtaireacht réamhshocraithe a úsáid. Nóta: is féidir leat na hathróga seo a leanas a úsáid: " #: library/plugin-settings.php:1560 msgid "Featured Image" msgstr "Íomhá Réadmhaoin" #: library/plugin-settings.php:1562 msgid "Set submitted images as Featured Images. Requires theme support for Featured Images (aka Post Thumbnails)" msgstr "Socraigh íomhánna a cuireadh isteach mar Íomhánna Réadmhaoin. Teastaíonn tacaíocht téama le haghaidh Íomhánna Réadmhaoin (aka Mionsamhlacha Poist)" #: library/plugin-settings.php:1565 msgid "Upload Message" msgstr "Uaslódáil Teachtaireacht" #: library/plugin-settings.php:1567 msgid "Message that appears next to the upload field. Useful for stating your upload guidelines/policy/etc. Basic markup allowed." msgstr "Teachtaireacht atá le feiceáil in aice leis an réimse uaslódála. Úsáideach chun do threoirlínte / beartas uaslódáil / srl a lua. Marcáil bhunúsach ceadaithe." #: library/plugin-settings.php:1570 msgid "“Add another image” link" msgstr "& ldquo; Cuir íomhá eile & rdquo leis; nasc" #: library/plugin-settings.php:1572 msgid "Custom markup for the “Add another image” link. Leave blank to use the default markup (recommended)." msgstr "Marcáil saincheaptha don & ldquo; Cuir íomhá eile & rdquo leis; nasc. Fág bán chun an marcáil réamhshocraithe a úsáid (moltar)." #: library/plugin-settings.php:1575 msgid "Minimum number of images" msgstr "Líon íosta íomhánna" #: library/plugin-settings.php:1578 msgid "Specify the minimum number of images" msgstr "Sonraigh an líon íosta íomhánna" #: library/plugin-settings.php:1582 msgid "Maximum number of images" msgstr "Líon uasta íomhánna" #: library/plugin-settings.php:1585 msgid "Specify the maximum number of images" msgstr "Sonraigh an líon uasta íomhánna" #: library/plugin-settings.php:1589 msgid "Minimum image width" msgstr "Leithead íomhá íosta" #: library/plugin-settings.php:1591 msgid "Specify a minimum width (in pixels) for uploaded images" msgstr "Sonraigh íosmhéid (i bpicteilíní) le haghaidh íomhánna uaslódáilte" #: library/plugin-settings.php:1594 msgid "Minimum image height" msgstr "Airde íosta íomhá" #: library/plugin-settings.php:1596 msgid "Specify a minimum height (in pixels) for uploaded images" msgstr "Sonraigh íosairde (i bpicteilíní) le haghaidh íomhánna uaslódáilte" #: library/plugin-settings.php:1599 msgid "Maximum image width" msgstr "Leithead íomhá uasta" #: library/plugin-settings.php:1601 msgid "Specify a maximum width (in pixels) for uploaded images" msgstr "Sonraigh leithead uasta (i bpicteilíní) le haghaidh íomhánna uaslódáilte" #: library/plugin-settings.php:1604 msgid "Maximum image height" msgstr "Airde íomhá uasta" #: library/plugin-settings.php:1606 msgid "Specify a maximum height (in pixels) for uploaded images" msgstr "Sonraigh uasairde (i bpicteilíní) le haghaidh íomhánna uaslódáilte" #: library/plugin-settings.php:1609 msgid "More Options" msgstr "Tuilleadh Roghanna" #: library/plugin-settings.php:1612 msgid "For more options, like the ability to upload other file types (like PDF, Word, Zip, videos, and more), check out" msgstr "Le haghaidh tuilleadh roghanna, cosúil leis an gcumas cineálacha comhaid eile a uaslódáil (cosúil le PDF, Word, Zip, físeáin, agus go leor eile), féach ar" #: library/plugin-settings.php:1613 msgid "Go Pro!" msgstr "Téigh Pro!" #: library/plugin-settings.php:1620 msgid "Auto-Display Content" msgstr "Ábhar Auto-Taispeáin" #: library/plugin-settings.php:1625 msgid "Auto-Display Images" msgstr "Íomhánna Auto-Taispeáin" #: library/plugin-settings.php:1627 msgid "Automatically display user-submitted images:" msgstr "Íomhánna a chuirtear isteach ag an úsáideoir a thaispeáint go huathoibríoch:" #: library/plugin-settings.php:1632 msgid "Image Markup" msgstr "Markup Íomhá" #: library/plugin-settings.php:1634 msgid "Markup to use for each submitted image (when auto-display is enabled). Can use" msgstr "Marcáil le húsáid do gach íomhá a chuirtear isteach (nuair a bhíonn taispeáint uathoibríoch cumasaithe). Is féidir é a úsáid" #: library/plugin-settings.php:1636 library/plugin-settings.php:1649 #: library/plugin-settings.php:1675 library/plugin-settings.php:1688 msgid "and" msgstr "agus" #: library/plugin-settings.php:1639 msgid "Auto-Display Email" msgstr "Ríomhphost Auto-Taispeáin" #: library/plugin-settings.php:1641 msgid "Automatically display user-submitted email:" msgstr "R-phost a chuir an t-úsáideoir isteach a thaispeáint go huathoibríoch:" #: library/plugin-settings.php:1646 msgid "Email Markup" msgstr "Ríomhphost Markup" #: library/plugin-settings.php:1648 msgid "Markup to use for the submitted email address (when auto-display is enabled). Can use" msgstr "Marcáil le húsáid don seoladh ríomhphoist a cuireadh isteach (nuair a chumasófar taispeáint uathoibríoch). Is féidir é a úsáid" #: library/plugin-settings.php:1652 msgid "Auto-Display Name" msgstr "Ainm Auto-Taispeáin" #: library/plugin-settings.php:1654 msgid "Automatically display user-submitted author/name:" msgstr "Údar / ainm a chuir an t-úsáideoir isteach go huathoibríoch:" #: library/plugin-settings.php:1659 msgid "Name Markup" msgstr "Ainmnigh Markup" #: library/plugin-settings.php:1661 msgid "Markup to use for the submitted author/name (when auto-display is enabled). Can use" msgstr "Marcáil le húsáid don údar / ainm a cuireadh isteach (nuair a bhíonn taispeáint uathoibríoch cumasaithe). Is féidir é a úsáid" #: library/plugin-settings.php:1665 msgid "Auto-Display URL" msgstr "URL Auto-Taispeáin" #: library/plugin-settings.php:1667 msgid "Automatically display user-submitted URL:" msgstr "URL a chuirtear isteach ag an úsáideoir a thaispeáint go huathoibríoch:" #: library/plugin-settings.php:1672 msgid "URL Markup" msgstr "URL Markup" #: library/plugin-settings.php:1674 msgid "Markup to use for the submitted URL (when auto-display is enabled). Can use" msgstr "Marcáil le húsáid don URL a cuireadh isteach (nuair a chumasófar taispeáint uathoibríoch). Is féidir é a úsáid" #: library/plugin-settings.php:1678 msgid "Auto-Display Custom Field" msgstr "Réimse Saincheaptha Auto-Taispeáin" #: library/plugin-settings.php:1680 msgid "Automatically display user-submitted Custom Field:" msgstr "Réimse Saincheaptha a chuirtear isteach ag an úsáideoir a thaispeáint go huathoibríoch:" #: library/plugin-settings.php:1685 msgid "Custom Field Markup" msgstr "Marcáil Réimse Saincheaptha" #: library/plugin-settings.php:1687 msgid "Markup to use for the submitted Custom Field (when auto-display is enabled). Can use" msgstr "Marcáil le húsáid don Réimse Saincheaptha a cuireadh isteach (nuair a chumasófar taispeáint uathoibríoch). Is féidir é a úsáid" #: library/plugin-settings.php:1693 library/plugin-settings.php:1805 msgid "Save Settings" msgstr "Sábháil Socruithe" #: library/plugin-settings.php:1698 msgid "Display the Form" msgstr "Taispeáin an Fhoirm" #: library/plugin-settings.php:1701 msgid "Post-Submit Form" msgstr "Foirm Iar-Cuir isteach" #: library/plugin-settings.php:1702 msgid "USP enables you to display a post-submission form anywhere on your site." msgstr "Cuireann USP ar do chumas foirm iar-aighneachta a thaispeáint áit ar bith ar do shuíomh." #: library/plugin-settings.php:1703 library/plugin-settings.php:1712 msgid "Use the shortcode to display the form on any WP Post or Page:" msgstr "Úsáid an aicearra chun an fhoirm a thaispeáint ar aon WP Post nó Leathanach:" #: library/plugin-settings.php:1706 library/plugin-settings.php:1715 msgid "Or, use the template tag to display the form anywhere in your theme template:" msgstr "Nó, bain úsáid as an gclib teimpléid chun an fhoirm a thaispeáint áit ar bith i do theimpléad téama:" #: library/plugin-settings.php:1710 msgid "Login/Register Form" msgstr "Foirm Logála / Cláraigh" #: library/plugin-settings.php:1711 msgid "You also can display a form that enables users to log in, register, or reset their password." msgstr "Is féidir leat foirm a thaispeáint freisin a chuireann ar chumas úsáideoirí a bhfocal faire a logáil isteach, a chlárú nó a athshocrú." #: library/plugin-settings.php:1719 msgid "Display Submitted Posts" msgstr "Poist a chuirtear isteach a thaispeáint" #: library/plugin-settings.php:1720 msgid "Use this shortcode to display a list of submitted posts on any WP Post or Page:" msgstr "Úsáid an aicearra seo chun liosta de na poist a cuireadh isteach a thaispeáint ar aon WP Post nó Leathanach:" #: library/plugin-settings.php:1723 msgid "Or, use the template tag to display a list of submitted posts anywhere in your theme template:" msgstr "Nó, bain úsáid as an gclib teimpléid chun liosta de na poist a cuireadh isteach a thaispeáint áit ar bith i do theimpléad téama:" #: library/plugin-settings.php:1726 msgid "Here are some examples showing how to configure this shortcode:" msgstr "Seo roinnt samplaí a thaispeánann conas an aicearra seo a chumrú:" #: library/plugin-settings.php:1734 msgid "Display Image Gallery" msgstr "Taispeántas Gailearaí Íomhánna" #: library/plugin-settings.php:1735 msgid "Use this shortcode to display a gallery of uploaded images for each submitted post:" msgstr "Úsáid an aicearra seo chun gailearaí d’íomhánna uaslódáilte a thaispeáint do gach post a chuirtear isteach:" #: library/plugin-settings.php:1738 msgid "Or, use the template tag to display an image gallery anywhere in your theme template:" msgstr "Nó, bain úsáid as an gclib teimpléid chun gailearaí íomhá a thaispeáint áit ar bith i do theimpléad téama:" #: library/plugin-settings.php:1741 msgid "You can customize using any of the follwing attributes:" msgstr "Is féidir leat aon cheann de na tréithe leanúnacha a shaincheapadh:" #: library/plugin-settings.php:1756 msgid "Reset Form Button" msgstr "Cnaipe Foirm Athshocraigh" #: library/plugin-settings.php:1757 msgid "This shortcode displays a link that resets the form to its original state:" msgstr "Taispeánann an aicearra seo nasc a athshocraíonn an fhoirm go dtí a staid bhunaidh:" #: library/plugin-settings.php:1760 msgid "This shortcode accepts the following attributes:" msgstr "Glacann an aicearra seo na tréithe seo a leanas:" #: library/plugin-settings.php:1766 msgid "Note that the url attribute accepts" msgstr "Tabhair faoi deara go nglacann an tréith url" #: library/plugin-settings.php:1766 msgid "to get the current URL." msgstr "chun an URL reatha a fháil." #: library/plugin-settings.php:1769 msgid "Access Control" msgstr "Rialú Rochtana" #: library/plugin-settings.php:1770 msgid "USP provides three shortcodes to control access and restrict content." msgstr "Soláthraíonn USP trí aicearra chun rochtain a rialú agus ábhar a shrianadh." #: library/plugin-settings.php:1771 msgid "Display content only to users with a specific capability:" msgstr "Ábhar a thaispeáint d’úsáideoirí a bhfuil cumas sonrach acu amháin:" #: library/plugin-settings.php:1774 msgid "Display content to logged-in users:" msgstr "Taispeáin ábhar d'úsáideoirí atá logáilte isteach:" #: library/plugin-settings.php:1777 msgid "Display content to visitors only:" msgstr "Ábhar a thaispeáint do chuairteoirí amháin:" #: library/plugin-settings.php:1780 msgid "Tip:" msgstr "Leid:" #: library/plugin-settings.php:1780 msgid "to include markup in the deny message, you can use" msgstr "chun marcáil a áireamh sa teachtaireacht shéanadh, is féidir leat é a úsáid" #: library/plugin-settings.php:1780 msgid "to output" msgstr "a aschur" #: library/plugin-settings.php:1783 msgid "Example" msgstr "Sampla" #: library/plugin-settings.php:1784 msgid "If the user is logged in, display the post-submit form; or if the user is not logged in, display the login form:" msgstr "Má tá an t-úsáideoir logáilte isteach, taispeáin an fhoirm iar-thíolactha; nó mura bhfuil an t-úsáideoir logáilte isteach, taispeáin an fhoirm logála isteach:" #: library/plugin-settings.php:1796 msgid "Restore Defaults" msgstr "Athshocraigh Réamhshocruithe" #: library/plugin-settings.php:1799 msgid "Leave this option disabled to remember your settings. Or, to go ahead and restore the default plugin options: check the box, save your settings, and then deactivate/reactivate the plugin." msgstr "Fág an rogha seo faoi mhíchumas chun do chuid socruithe a mheabhrú. Nó, chun dul ar aghaidh agus na roghanna réamhshocraithe breiseán a athbhunú: seiceáil an bosca, sábháil do chuid socruithe, agus ansin an breiseán a dhíghníomhachtú / athghníomhachtú." #: library/plugin-settings.php:1803 msgid "Restore default options upon plugin deactivation/reactivation" msgstr "Athchóirigh na roghanna réamhshocraithe ar dhíghníomhachtú / athghníomhachtú breiseán" #: library/plugin-settings.php:1810 msgid "Show Support" msgstr "Taispeáin Tacaíocht" #: library/plugin-settings.php:1819 msgid "by" msgstr "le" #: library/plugin-settings.php:1820 msgid "Jeff Starr on Twitter" msgstr "Jeff Starr ar Twitter" #: library/plugin-settings.php:1821 msgid "Obsessive Web Design & Development" msgstr "Dearadh Gréasáin Obsessive & amp; Forbairt" #: library/plugin-settings.php:1832 msgid "Save Preference" msgstr "Sábháil Rogha" #: library/plugin-settings.php:1839 msgid "Are you sure you want to restore all default options? (this action cannot be undone)" msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat gach rogha réamhshocraithe a chur ar ais? (ní féidir an gníomh seo a scriosadh)" #: library/support-panel.php:55 msgid "Perishable Press Books" msgstr "Preasleabhair meatacha" #: library/support-panel.php:56 msgid "Plugin Planet" msgstr "Plugin Planet" #: library/support-panel.php:57 msgid "Donate via PayPal" msgstr "Deonaigh trí PayPal" #: library/support-panel.php:59 msgid "books" msgstr "leabhair" #: library/support-panel.php:60 msgid "plugins" msgstr "breiseáin" #: library/support-panel.php:61 msgid "donation" msgstr "síntiús" #: library/support-panel.php:63 msgid "Thank you for using" msgstr "Go raibh maith agat as úsáid" #: library/support-panel.php:64 msgid "Please show support by purchasing one of my" msgstr "Taispeáin tacaíocht le do thoil trí cheann de mo chuid a cheannach" #: library/support-panel.php:65 msgid "or" msgstr "nó" #: library/support-panel.php:65 msgid "or by making a" msgstr "nó trí" #: library/support-panel.php:66 msgid "Your generous support helps future development of" msgstr "Cuidíonn do thacaíocht fhlaithiúil le forbairt sa todhchaí" #: library/support-panel.php:67 msgid "and is greatly appreciated." msgstr "agus is mór againn é." #: library/support-panel.php:69 msgid "Any size donation helps me to continue developing this free plugin and other awesome WordPress resources." msgstr "Cuidíonn aon síntiús mé liom leanúint leis an mbreiseán saor in aisce seo agus acmhainní uamhnach WordPress eile a fhorbairt." #. Description of the plugin #: msgid "Enables your visitors to submit posts and images from anywhere on your site." msgstr "Cuireann sé ar chumas do chuairteoirí poist agus íomhánna a chur isteach ó áit ar bith ar do shuíomh." #. URI of the plugin #: msgid "https://perishablepress.com/user-submitted-posts/" msgstr "https://perishablepress.com/user-submitted-posts/" #. Author of the plugin #: msgid "Jeff Starr" msgstr "Jeff Starr" #. Author URI of the plugin #: msgid "https://plugin-planet.com/" msgstr "https://plugin-planet.com/"