| Server IP : 68.183.124.220 / Your IP : 216.73.217.137 Web Server : Apache/2.4.18 (Ubuntu) System : Linux Sandbox-A 4.4.0-210-generic #242-Ubuntu SMP Fri Apr 16 09:57:56 UTC 2021 x86_64 User : gavin ( 1000) PHP Version : 7.0.33-0ubuntu0.16.04.16 Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority, MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : ON Directory : /home/gavin/workspace/comecondo/plugins/user-submitted-posts/languages/ |
Upload File : |
msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: POEditor.com\n" "Project-Id-Version: USP 20200817\n" "Language: sl\n" #. Name of the plugin #: user-submitted-posts.php:44 library/support-panel.php:5 msgid "User Submitted Posts" msgstr "Uporabnik prispevkov" #: user-submitted-posts.php:82 msgid "requires WordPress " msgstr "zahteva WordPress " #: user-submitted-posts.php:83 msgid " or higher, and has been deactivated! " msgstr " ali višje in je bil deaktiviran! " #: user-submitted-posts.php:84 msgid "Please return to the" msgstr "Vrnite se na" #: user-submitted-posts.php:85 msgid "WordPress Admin Area" msgstr "Območje upravljanja WordPress" #: user-submitted-posts.php:86 msgid "to upgrade WordPress and try again." msgstr "nadgraditi WordPress in poskusiti znova." #: user-submitted-posts.php:138 msgid "User Submitted Post" msgstr "Uporabnik je prispeval objavo" #: user-submitted-posts.php:484 msgid "User Submitted Post Info" msgstr "Uporabnik je poslal informacije o objavi" #: user-submitted-posts.php:514 msgid "Submitter Name: " msgstr "Ime pošiljatelja: " #: user-submitted-posts.php:515 msgid "Submitter Email: " msgstr "Pošiljatelj: " #: user-submitted-posts.php:516 msgid "Submitter URL: " msgstr "URL pošiljatelja: " #: user-submitted-posts.php:517 msgid "Submitter IP: " msgstr "IP oddajnika: " #: user-submitted-posts.php:572 msgid "Show USP Posts" msgstr "Prikaži USP objave" #: user-submitted-posts.php:573 library/plugin-settings.php:1188 msgid "USP" msgstr "USP" #: user-submitted-posts.php:1427 msgid " files required" msgstr " potrebne datoteke" #: user-submitted-posts.php:1428 msgid " file required" msgstr " potrebna datoteka" #: user-submitted-posts.php:1430 msgid " files" msgstr " datoteke" #: user-submitted-posts.php:1431 msgid " file" msgstr " mapa" #: user-submitted-posts.php:1433 user-submitted-posts.php:1434 #: user-submitted-posts.php:1435 user-submitted-posts.php:1436 msgid " pixels" msgstr " slikovnih pik" #: user-submitted-posts.php:1438 library/core-functions.php:255 #: library/plugin-settings.php:342 library/plugin-settings.php:361 #: library/plugin-settings.php:876 library/plugin-settings.php:1447 msgid "Custom Field" msgstr "Polje po meri" #: user-submitted-posts.php:1440 msgid "Custom checkbox required" msgstr "Potrebno je potrditveno polje po meri" #: user-submitted-posts.php:1443 msgid "An error occurred. Please go back and try again." msgstr "Pojavila se je napaka. Vrnite se in poskusite znova." #: user-submitted-posts.php:1453 msgid "User login required" msgstr "Potrebna je prijava uporabnika" #: user-submitted-posts.php:1454 msgid "User name required" msgstr "Zahtevano je uporabniško ime" #: user-submitted-posts.php:1455 msgid "Post title required" msgstr "Obvezen naslov objave je obvezen" #: user-submitted-posts.php:1456 msgid "User URL required" msgstr "Potreben je uporabniški URL" #: user-submitted-posts.php:1457 msgid "Post tags required" msgstr "Zahtevane so oznake objav" #: user-submitted-posts.php:1458 msgid "Post category required" msgstr "Obvezna kategorija objave" #: user-submitted-posts.php:1459 msgid "Post content required" msgstr "Objava vsebine je obvezna" #: user-submitted-posts.php:1460 user-submitted-posts.php:1461 msgid "Correct captcha required" msgstr "Potrebna je pravilna kapsta" #: user-submitted-posts.php:1462 msgid "User email required" msgstr "Potreben je e-poštni naslov uporabnika" #: user-submitted-posts.php:1463 msgid "Please check your email and try again" msgstr "Preverite e-pošto in poskusite znova" #: user-submitted-posts.php:1464 msgid "Non-empty value for hidden field" msgstr "Neprazna vrednost za skrito polje" #: user-submitted-posts.php:1465 msgid "Minimum number of images not met" msgstr "Najmanjše število slik ni bilo doseženih" #: user-submitted-posts.php:1466 msgid "Maximum number of images exceeded " msgstr "Največje dovoljeno število slik " #: user-submitted-posts.php:1467 msgid "Minimum image width not met" msgstr "Najmanjša širina slike ni dosežena" #: user-submitted-posts.php:1468 msgid "Image width exceeds maximum" msgstr "Širina slike presega največjo" #: user-submitted-posts.php:1469 msgid "Minimum image height not met" msgstr "Minimalna višina slike ni dosežena" #: user-submitted-posts.php:1470 msgid "Image height exceeds maximum" msgstr "Višina slike presega največjo" #: user-submitted-posts.php:1471 msgid "File type not allowed (please upload images only)" msgstr "Vrsta datoteke ni dovoljena (naložite samo slike)" #: user-submitted-posts.php:1472 msgid " required" msgstr " potrebno" #: user-submitted-posts.php:1477 msgid "File not uploaded. Please check the file and try again." msgstr "Datoteka ni bila naložena. Preverite datoteko in poskusite znova." #: user-submitted-posts.php:1481 msgid "The file(s) could not be uploaded" msgstr "Datoteke ni bilo mogoče naložiti" #: user-submitted-posts.php:1483 msgid "Post not created. Please contact the site administrator for help." msgstr "Objava ni bila ustvarjena. Za pomoč se obrnite na skrbnika spletnega mesta." #: user-submitted-posts.php:1484 msgid "Duplicate post title. Please try again." msgstr "Podvojen naslov objave. Prosim poskusite ponovno." #: user-submitted-posts.php:1494 msgid "Error: " msgstr "Napaka: " #: user-submitted-posts.php:1520 msgid "Return to form" msgstr "Vrnite se v obrazec" #: user-submitted-posts.php:1550 library/plugin-settings.php:1164 msgid "Please" msgstr "Prosim" #: user-submitted-posts.php:1551 msgid "log in" msgstr "Vpiši se" #: user-submitted-posts.php:1552 msgid "to submit content!" msgstr "oddati vsebino!" #: views/submission-form.php:21 views/submission-form-alt.php:40 msgid "Please complete the required fields." msgstr "Izpolnite obvezna polja." #: views/submission-form.php:31 views/submission-form.php:32 #: views/submission-form-alt.php:46 views/submission-form-alt.php:47 msgid "Your Name" msgstr "Tvoje ime" #: views/submission-form.php:37 views/submission-form.php:38 #: views/submission-form-alt.php:52 views/submission-form-alt.php:53 #: library/shortcode-login.php:143 msgid "Your Email" msgstr "Vaš e-poštni naslov" #: views/submission-form.php:43 views/submission-form.php:44 #: views/submission-form-alt.php:58 views/submission-form-alt.php:59 msgid "Your URL" msgstr "Vaš URL" #: views/submission-form.php:49 views/submission-form.php:50 #: views/submission-form-alt.php:64 views/submission-form-alt.php:65 #: library/plugin-settings.php:1225 msgid "Post Title" msgstr "Naslov objave" #: views/submission-form.php:56 views/submission-form.php:65 #: views/submission-form.php:66 views/submission-form-alt.php:71 #: views/submission-form-alt.php:80 views/submission-form-alt.php:81 #: library/plugin-settings.php:1226 msgid "Post Tags" msgstr "Oznake objav" #: views/submission-form.php:58 views/submission-form-alt.php:73 msgid "Please select some tags.." msgstr "Izberite nekaj oznak .." #: views/submission-form.php:79 views/submission-form-alt.php:94 msgid "Antispam Question" msgstr "Vprašanje antispam" #: views/submission-form.php:84 views/submission-form-alt.php:99 #: library/plugin-settings.php:1227 msgid "Post Category" msgstr "Kategorija pošte" #: views/submission-form.php:86 views/submission-form-alt.php:101 msgid "Please select a category.." msgstr "Izberite kategorijo .." #: views/submission-form.php:117 views/submission-form.php:118 #: views/submission-form-alt.php:132 views/submission-form-alt.php:133 #: library/plugin-settings.php:1228 msgid "Post Content" msgstr "Objavi vsebino" #: views/submission-form.php:125 views/submission-form-alt.php:140 msgid "Verification" msgstr "Preverjanje" #: views/submission-form.php:132 views/submission-form-alt.php:147 msgid "Upload an Image" msgstr "Naložite sliko" #: views/submission-form.php:141 views/submission-form-alt.php:156 msgid "Add another image" msgstr "Dodajte drugo sliko" #: views/submission-form.php:163 views/submission-form-alt.php:178 msgid "Human verification: leave this field empty." msgstr "Preverjanje ljudi: to polje pustite prazno." #: views/submission-form.php:191 views/submission-form-alt.php:206 msgid "Submit Post" msgstr "Pošlji objavo" #: library/enqueue-scripts.php:150 library/enqueue-scripts.php:193 msgid "Incorrect response." msgstr "Nepravilen odziv." #: library/shortcode-login.php:88 library/shortcode-login.php:127 msgid "Login" msgstr "Vpiši se" #: library/shortcode-login.php:89 msgid "Register" msgstr "Registrirajte se" #: library/shortcode-login.php:90 msgid "Forgot?" msgstr "Pozabil?" #: library/shortcode-login.php:97 library/shortcode-login.php:102 msgid "Success!" msgstr "Uspeh!" #: library/shortcode-login.php:98 msgid "Check your email for the password." msgstr "Preglejte geslo za geslo." #: library/shortcode-login.php:103 msgid "Check your email to reset your password." msgstr "Preverite e-pošto, da ponastavite geslo." #: library/shortcode-login.php:107 msgid "Have an account?" msgstr "Imate račun?" #: library/shortcode-login.php:108 msgid "Log in or sign up! It’s fast & free!" msgstr "Prijavite se ali se prijavite! Hitro & amp; prost!" #: library/shortcode-login.php:114 library/shortcode-login.php:139 msgid "Username" msgstr "Uporabniško ime" #: library/shortcode-login.php:118 msgid "Password" msgstr "Geslo" #: library/shortcode-login.php:124 msgid "Remember me" msgstr "Zapomni me" #: library/shortcode-login.php:135 msgid "Register for this site!" msgstr "Registrirajte se za to spletno stran!" #: library/shortcode-login.php:136 msgid "Sign up now for the good stuff." msgstr "Prijavite se zdaj za dobre stvari." #: library/shortcode-login.php:147 msgid "Sign up!" msgstr "Prijavite se!" #: library/shortcode-login.php:155 msgid "Lose something?" msgstr "Nekaj izgubili?" #: library/shortcode-login.php:156 msgid "Enter your username or email to reset your password." msgstr "Vnesite svoje uporabniško ime ali e-poštno sporočilo, da ponastavite geslo." #: library/shortcode-login.php:159 msgid "Username or Email" msgstr "Uporabnisko ime ali e-posta" #: library/shortcode-login.php:163 msgid "Reset my password" msgstr "Ponastavi geslo" #: library/shortcode-login.php:177 msgid "Welcome, " msgstr "Dobrodošli, " #: library/shortcode-login.php:180 msgid "Congratulations, you’re logged in." msgstr "Čestitamo, prijavili ste se." #: library/shortcode-login.php:182 msgid "Log out" msgstr "Odjava" #: library/shortcode-login.php:183 msgid "Admin" msgstr "Administrator" #: library/shortcode-login.php:184 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: library/shortcode-misc.php:18 msgid "Reset form" msgstr "Ponastavite obrazec" #: library/shortcode-misc.php:128 msgid "View full post" msgstr "Ogled celotne objave" #: library/plugin-settings.php:31 msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" #: library/plugin-settings.php:40 msgid "Get USP Pro for unlimited forms!" msgstr "Pridobite USP Pro za neomejene obrazce!" #: library/plugin-settings.php:41 msgid "Go Pro" msgstr "Postani profesionalec" #: library/plugin-settings.php:62 library/plugin-settings.php:1196 #: library/plugin-settings.php:1819 msgid "Plugin Homepage" msgstr "Domača stran vtičnika" #: library/plugin-settings.php:63 msgid "Homepage" msgstr "Domača stran" #: library/plugin-settings.php:68 msgid "Give USP a 5-star rating at WordPress.org" msgstr "USP ocenite 5 zvezdic na WordPress.org" #: library/plugin-settings.php:69 msgid "Rate this plugin »" msgstr "Ocenite ta vtičnik & nbsp; & raquo;" #: library/plugin-settings.php:127 msgid "WP Post (recommended)" msgstr "WP objava (priporočeno)" #: library/plugin-settings.php:131 msgid "WP Page" msgstr "Stran WP" #: library/plugin-settings.php:147 msgid "HTML5 Form + Default CSS" msgstr "HTML5 obrazec + privzeti CSS" #: library/plugin-settings.php:147 msgid "(Recommended)" msgstr "(Priporočljivo)" #: library/plugin-settings.php:151 msgid "HTML5 Form + Disable CSS" msgstr "HTML5 obrazec + Onemogoči CSS" #: library/plugin-settings.php:151 msgid "(Provide your own styles)" msgstr "(Navedite svoje lastne sloge)" #: library/plugin-settings.php:155 msgid "Custom Form + Custom CSS" msgstr "Obrazec po meri + CSS po meri" #: library/plugin-settings.php:155 msgid "(Provide your own form template & styles)" msgstr "(Navedite svojo predlogo obrazca in stile ojačevalnika)" #: library/plugin-settings.php:171 library/plugin-settings.php:195 #: library/plugin-settings.php:219 library/plugin-settings.php:243 #: library/plugin-settings.php:267 msgid "Auto-display before post content" msgstr "Samodejni prikaz pred objavo vsebine" #: library/plugin-settings.php:175 library/plugin-settings.php:199 #: library/plugin-settings.php:223 library/plugin-settings.php:247 #: library/plugin-settings.php:271 msgid "Auto-display after post content" msgstr "Samodejni prikaz po vsebini objave" #: library/plugin-settings.php:179 msgid "Do not auto-display submitted images" msgstr "Predloženih slik ne prikažite samodejno" #: library/plugin-settings.php:203 msgid "Do not auto-display submitted email" msgstr "Ne samodejno prikaži poslanega e-poštnega sporočila" #: library/plugin-settings.php:227 msgid "Do not auto-display submitted name" msgstr "Ne predvajaj samodejno prikazanega imena" #: library/plugin-settings.php:251 msgid "Do not auto-display submitted URL" msgstr "Ne samodejno prikaži predloženega URL-ja" #: library/plugin-settings.php:275 msgid "Do not auto-display the Custom Field" msgstr "Polja po meri ne prikažite samodejno" #: library/plugin-settings.php:291 msgid "v2 (I’m not a robot)" msgstr "v2 (I & rsquo; m ni robot)" #: library/plugin-settings.php:295 msgid "v3 (Hidden reCaptcha)" msgstr "v3 (skrita reCaptcha)" #: library/plugin-settings.php:323 library/plugin-settings.php:355 #: library/plugin-settings.php:388 library/plugin-settings.php:420 msgid "Enable and require" msgstr "Omogoči in zahtevaj" #: library/plugin-settings.php:324 library/plugin-settings.php:356 msgid "Enable but do not require" msgstr "Omogoči, vendar ne zahteva" #: library/plugin-settings.php:325 library/plugin-settings.php:357 #: library/plugin-settings.php:389 library/plugin-settings.php:421 msgid "Disable this field" msgstr "Onemogoči to polje" #: library/plugin-settings.php:360 library/plugin-settings.php:392 #: library/plugin-settings.php:424 library/plugin-settings.php:456 msgid "(Visit" msgstr "(Obiščite" #: library/plugin-settings.php:361 library/plugin-settings.php:393 #: library/plugin-settings.php:425 library/plugin-settings.php:457 msgid "to configure options)" msgstr "nastavite možnosti)" #: library/plugin-settings.php:376 library/plugin-settings.php:393 #: library/plugin-settings.php:1465 library/plugin-settings.php:1470 msgid "Challenge Question" msgstr "Izzivno vprašanje" #: library/plugin-settings.php:408 library/plugin-settings.php:425 #: library/plugin-settings.php:1487 msgid "Google reCAPTCHA" msgstr "Google reCAPTCHA" #: library/plugin-settings.php:440 msgid "Post Images" msgstr "Objavite slike" #: library/plugin-settings.php:452 msgid "Enable" msgstr "Omogoči" #: library/plugin-settings.php:453 msgid "Disable" msgstr "Onemogoči" #: library/plugin-settings.php:457 library/plugin-settings.php:1555 msgid "Image Uploads" msgstr "Nalaganje slik" #: library/plugin-settings.php:537 msgid "Draft" msgstr "Osnutek" #: library/plugin-settings.php:538 msgid "Pending (default)" msgstr "V čakanju (privzeto)" #: library/plugin-settings.php:539 msgid "Publish immediately" msgstr "Objavite takoj" #: library/plugin-settings.php:540 msgid "Publish after 1 approved post" msgstr "Objavi po 1 odobreni objavi" #: library/plugin-settings.php:541 msgid "Publish after " msgstr "Objavi po " #: library/plugin-settings.php:541 msgid " approved posts" msgstr " odobrena delovna mesta" #: library/plugin-settings.php:569 msgid "Select categories to display in the Category field." msgstr "Izberite kategorije za prikaz v polju Kategorija." #: library/plugin-settings.php:815 msgid "There was an error. Please ensure that you have added a title, some content, and that you have uploaded only images." msgstr "Prišlo je do napake. Prepričajte se, da ste dodali naslov, nekaj vsebine in da ste naložili samo slike." #: library/plugin-settings.php:829 msgid "Please select your image(s) to upload." msgstr "Izberite svoje slike, ki jih želite naložiti." #: library/plugin-settings.php:835 msgid "Success! Thank you for your submission." msgstr "Uspeh! Hvala za oddajo." #: library/plugin-settings.php:864 msgid "Email" msgstr "E-naslov" #: library/plugin-settings.php:866 msgid "URL" msgstr "URL" #: library/plugin-settings.php:1151 msgid "Toggle all panels" msgstr "Preklopite vse plošče" #: library/plugin-settings.php:1160 msgid "We need your support!" msgstr "Potrebujemo vašo podporo!" #: library/plugin-settings.php:1164 msgid "Make a donation via PayPal" msgstr "Naredite donacijo prek PayPala" #: library/plugin-settings.php:1164 msgid "make a donation" msgstr "darovati" #: library/plugin-settings.php:1164 msgid "and/or" msgstr "in / ali" #: library/plugin-settings.php:1165 msgid "Rate and review at the Plugin Directory" msgstr "Ocenite in si oglejte v imeniku vtičnikov" #: library/plugin-settings.php:1166 msgid "give this plugin a 5-star rating" msgstr "dajte tej vtičniki oceno s 5 zvezdicami" #: library/plugin-settings.php:1170 msgid "Your generous support enables continued development of this free plugin. Thank you!" msgstr "Vaša velikodušna podpora omogoča nadaljnji razvoj tega brezplačnega vtičnika. Hvala vam!" #: library/plugin-settings.php:1175 msgid "Check this box if you have shown support" msgstr "Potrdite to polje, če ste pokazali podporo" #: library/plugin-settings.php:1184 msgid "Overview" msgstr "Pregled" #: library/plugin-settings.php:1188 msgid "enables your visitors to submit posts and upload images from the front-end of your site. " msgstr "omogoča obiskovalcem, da pošljejo objave in naložijo slike s sprednjega dela svojega spletnega mesta. " #: library/plugin-settings.php:1189 msgid "For advanced functionality and unlimited forms, check out" msgstr "Za napredne funkcionalnosti in neomejene obrazce si oglejte" #: library/plugin-settings.php:1189 library/plugin-settings.php:1613 msgid "USP Pro" msgstr "USP Pro" #: library/plugin-settings.php:1190 msgid "— the ultimate solution for user-generated content." msgstr "& mdash; najboljša rešitev za uporabniško ustvarjene vsebine." #: library/plugin-settings.php:1194 library/plugin-settings.php:1211 msgid "Plugin Settings" msgstr "Nastavitve vtičnika" #: library/plugin-settings.php:1195 msgid "Display the form" msgstr "Prikažite obrazec" #: library/plugin-settings.php:1199 msgid "If you like this plugin, please" msgstr "Če vam je vtičnik všeč, prosim" #: library/plugin-settings.php:1200 msgid "THANK YOU for your support!" msgstr "Hvala za tvojo podporo!" #: library/plugin-settings.php:1200 msgid "give it a 5-star rating" msgstr "dajte mu oceno s 5 zvezdicami" #: library/plugin-settings.php:1204 msgid "Unlimited front-end forms" msgstr "Neomejeno prednja oblika" #: library/plugin-settings.php:1204 msgid "Get USP Pro" msgstr "Pridobite USP Pro" #: library/plugin-settings.php:1214 msgid "Configure your settings for User Submitted Posts." msgstr "Konfigurirajte svoje nastavitve za prispevke, ki jih pošlje uporabnik." #: library/plugin-settings.php:1216 msgid "Form Fields" msgstr "Polja obrazca" #: library/plugin-settings.php:1222 msgid "User Name" msgstr "Uporabniško ime" #: library/plugin-settings.php:1223 msgid "User Email" msgstr "Uporabniški e-poštni naslov" #: library/plugin-settings.php:1224 msgid "User URL" msgstr "Uporabniški URL" #: library/plugin-settings.php:1239 msgid "General Settings" msgstr "Splošne nastavitve" #: library/plugin-settings.php:1241 msgid "Note that the default settings work fine for most cases." msgstr "Upoštevajte, da privzete nastavitve delujejo dobro v večini primerov." #: library/plugin-settings.php:1246 msgid "Form Style" msgstr "Slog obrazca" #: library/plugin-settings.php:1251 msgid "With this option, you can copy the plugin’s default templates:" msgstr "S to možnostjo lahko kopirate privzete predloge vtičnika:" #: library/plugin-settings.php:1256 msgid "..and upload them into a directory named" msgstr ".. in jih naložite v imenik z imenom" #: library/plugin-settings.php:1256 msgid "in your theme:" msgstr "v svoji temi:" #: library/plugin-settings.php:1262 msgid "That will enable you to customize the form and styles as desired. For more info, check out the \"Custom Submission Form\" section in the" msgstr "To vam bo omogočilo, da po želji prilagodite obliko in sloge. Če želite več informacij, glejte razdelek \"Obrazec za oddajo po meri\" v razdelku" #: library/plugin-settings.php:1263 msgid "Installation Docs" msgstr "Namestitveni dokumenti" #: library/plugin-settings.php:1264 msgid "FYI: here is a" msgstr "FYI: tukaj je a" #: library/plugin-settings.php:1264 msgid "list of USP CSS selectors" msgstr "seznam izbirnikov USP CSS" #: library/plugin-settings.php:1270 msgid "Include JavaScript" msgstr "Vključi JavaScript" #: library/plugin-settings.php:1272 msgid "Check this box if you want to include the external JavaScript files (recommended)" msgstr "Potrdite to polje, če želite vključiti zunanje datoteke JavaScript (priporočeno)" #: library/plugin-settings.php:1275 msgid "Targeted Loading" msgstr "Ciljno nalaganje" #: library/plugin-settings.php:1277 msgid "By default, CSS & JavaScript assets are loaded on every page. Here you may specify the URL(s) of the USP form to load assets only on that page. Note: leave blank to load on all pages. Use commas to separate multiple URLs." msgstr "Privzeto je CSS & amp; Sredstva JavaScript so naložena na vsaki strani. Tu lahko določite URL-je obrazca USP za nalaganje sredstev samo na to stran. Opomba: za nalaganje na vse strani pustite prazno. Z vejicami ločite več naslovov URL." #: library/plugin-settings.php:1280 msgid "Post Type" msgstr "Vrsta objave" #: library/plugin-settings.php:1283 msgid "Submit posts as WP Posts or Pages" msgstr "Objave pošljite kot WP objave ali Strani" #: library/plugin-settings.php:1287 msgid "Post Status" msgstr "Stanje objave" #: library/plugin-settings.php:1290 msgid "Post Status for submitted posts" msgstr "Status objave za poslane objave" #: library/plugin-settings.php:1294 msgid "Redirect URL" msgstr "Preusmerite URL" #: library/plugin-settings.php:1296 msgid "Specify a URL to redirect the user after post submission (leave blank to redirect back to current page)" msgstr "Določite URL za preusmeritev uporabnika po oddaji objave (pustite prazno za preusmeritev nazaj na trenutno stran)" #: library/plugin-settings.php:1299 msgid "Success Message" msgstr "Sporočilo o uspehu" #: library/plugin-settings.php:1301 msgid "Success message that is displayed if post submission is successful (basic markup is allowed)" msgstr "Sporočilo o uspehu, ki se prikaže, če je objava uspešna (osnovna oznaka je dovoljena)" #: library/plugin-settings.php:1304 msgid "Error Message" msgstr "Obvestilo o napaki" #: library/plugin-settings.php:1306 msgid "General error message that is displayed if post submission fails (basic markup is allowed)" msgstr "Splošno sporočilo o napaki, ki se prikaže, če objava ne uspe (osnovna oznaka je dovoljena)" #: library/plugin-settings.php:1309 msgid "Custom Content" msgstr "Vsebina po meri" #: library/plugin-settings.php:1311 msgid "Custom text/markup to be included before the submission form (leave blank to disable)" msgstr "Besedilo / oznaka po meri, ki ga je treba vključiti pred obrazcem za oddajo (prazno pustite prazno)" #: library/plugin-settings.php:1314 msgid "Rich Text Editor" msgstr "Urejevalnik obogatenega besedila" #: library/plugin-settings.php:1316 msgid "Check this box if you want to enable RTE/Visual Editor for the Post Content field" msgstr "Potrdite to polje, če želite omogočiti RTE / Visual Editor v polju Objavi vsebine" #: library/plugin-settings.php:1319 msgid "Unique Titles" msgstr "Unikatni naslovi" #: library/plugin-settings.php:1321 msgid "Require submitted post titles to be unique (useful for preventing multiple/duplicate submitted posts)" msgstr "Zahtevajte, da so poslani naslovi objav edinstveni (uporabno za preprečevanje več / podvojenih poslanih objav)" #: library/plugin-settings.php:1324 msgid "Disable Required" msgstr "Onemogoči obvezno" #: library/plugin-settings.php:1326 msgid "Disable all required attributes on default form fields (useful for troubleshooting error messages)" msgstr "Onemogoči vse zahtevane atribute v privzetih poljih obrazca (uporabno za odpravljanje napak)" #: library/plugin-settings.php:1329 msgid "Enable Shortcodes" msgstr "Omogoči kratke kode" #: library/plugin-settings.php:1331 msgid "Enable shortcodes in widgets. By default, WordPress does not enable shortcodes in widgets. " msgstr "Omogočite kratke kode v pripomočkih. WordPress privzeto v pripomočkih ne omogoča kratkih kod. " #: library/plugin-settings.php:1332 msgid "This setting enables any/all shortcodes in widgets (even shortcodes from other plugins)." msgstr "Ta nastavitev omogoča morebitne / vse kratke kode v gradnikih (tudi kratke kode drugih vtičnikov)." #: library/plugin-settings.php:1337 msgid "Privacy" msgstr "Zasebnost" #: library/plugin-settings.php:1342 msgid "Disable IP Tracking" msgstr "Onemogoči sledenje IP" #: library/plugin-settings.php:1344 msgid "By default USP records the IP address with each submitted post. Check this box to disable all IP tracking." msgstr "USP privzeto beleži IP naslov z vsako poslano objavo. Potrdite to polje, da onemogočite vse sledenje IP." #: library/plugin-settings.php:1348 msgid "Display Checkbox" msgstr "Prikaži potrditveno polje" #: library/plugin-settings.php:1350 msgid "Display custom checkbox on your form (useful for GDPR, agree to terms, etc.)" msgstr "Prikažite potrditveno polje po meri na obrazcu (uporabno za GDPR, strinjam se s pogoji itd.)" #: library/plugin-settings.php:1353 msgid "Checkbox Name" msgstr "Ime potrditvenega polja" #: library/plugin-settings.php:1355 library/plugin-settings.php:1455 msgid "Use only alphanumeric, underscores, and dashes. If unsure, use the default name:" msgstr "Uporabljajte samo alfanumerične, podčrtane in črtice. Če niste prepričani, uporabite privzeto ime:" #: library/plugin-settings.php:1358 msgid "Checkbox Error" msgstr "Napaka v potrditvenem polju" #: library/plugin-settings.php:1360 msgid "Error message displayed if user does not check the box" msgstr "Če uporabnik ne potrdi polja, se prikaže sporočilo o napaki" #: library/plugin-settings.php:1363 msgid "Checkbox Text" msgstr "Besedilo potrditvenega polja" #: library/plugin-settings.php:1365 msgid "Text displayed next to checkbox. Tip: use curly brackets to output angle brackets, for example:" msgstr "Besedilo je prikazano poleg potrditvenega polja. Nasvet: za izhodne kotne nosilce uporabite curly oklepaje, na primer:" #: library/plugin-settings.php:1370 msgid "Categories & Tags" msgstr "Kategorije & amp; Oznake" #: library/plugin-settings.php:1375 msgid "Categories" msgstr "Kategorije" #: library/plugin-settings.php:1378 msgid "Click to view/select categories" msgstr "Kliknite za ogled / izbiro kategorij" #: library/plugin-settings.php:1386 msgid "Multiple Categories" msgstr "Več kategorij" #: library/plugin-settings.php:1388 msgid "Enable users to select multiple categories." msgstr "Uporabnikom omogočite izbiro več kategorij." #: library/plugin-settings.php:1391 msgid "Hidden/Default Category" msgstr "Skrita / privzeta kategorija" #: library/plugin-settings.php:1393 msgid "Use a hidden field for the post category. This hides the category field and sets its value via the next option." msgstr "Za kategorijo objav uporabite skrito polje. To skriva polje kategorije in nastavi vrednost z naslednjo možnostjo." #: library/plugin-settings.php:1396 msgid "Category ID for Hidden Field" msgstr "ID kategorije za skrito polje" #: library/plugin-settings.php:1398 msgid "Specify category ID(s) to use for “Hidden/Default Category” (separate multiple IDs with commas)" msgstr "Določite ID-je kategorije, ki jih želite uporabiti za & ldquo; Skrita / Privzeta kategorija & rdquo; (ločite več ID-jev z vejicami)" #: library/plugin-settings.php:1401 msgid "Use Existing Tags" msgstr "Uporabite obstoječe oznake" #: library/plugin-settings.php:1403 msgid "Check this box to display a select/dropdown menu of existing tags (valid when Tag field is displayed)" msgstr "Potrdite to polje, da se prikaže izbirni / spustni meni obstoječih oznak (veljavno, ko je prikazano polje Tag)" #: library/plugin-settings.php:1408 msgid "Users" msgstr "Uporabniki" #: library/plugin-settings.php:1413 msgid "Assigned Author" msgstr "Dodeljeni avtor" #: library/plugin-settings.php:1416 msgid "Specify the user that should be assigned as author for submitted posts" msgstr "Določite uporabnika, ki naj bo dodeljen kot avtor za poslane objave" #: library/plugin-settings.php:1420 msgid "Registered Username" msgstr "Registrirano uporabniško ime" #: library/plugin-settings.php:1422 msgid "Use the user’s registered username for the Name field (valid when the user submitting the form is logged in to WordPress)" msgstr "Uporabite uporabniško registrirano uporabniško ime za polje Ime (veljavno, ko je uporabnik, ki odda obrazec, prijavljen v WordPress)" #: library/plugin-settings.php:1425 msgid "Registered Email" msgstr "Registrirana e-pošta" #: library/plugin-settings.php:1427 msgid "Use the user’s registered email as the value of the Email field (valid when the user submitting the form is logged in to WordPress)" msgstr "Uporabite registrirano e-poštno sporočilo uporabnika kot vrednost polja E-pošta (veljavno, ko je uporabnik, ki pošlje obrazec, prijavljen v WordPress)" #: library/plugin-settings.php:1430 msgid "User Profile URL" msgstr "URL uporabniškega profila" #: library/plugin-settings.php:1432 msgid "Use the user’s Profile URL as the value of the URL field (valid when the user submitting the form is logged in to WordPress)" msgstr "Uporabite uporabniški URL profila kot vrednost polja URL-ja (veljavno, ko je uporabnik, ki odda obrazec, prijavljen v WordPress)" #: library/plugin-settings.php:1435 msgid "Require User Login" msgstr "Zahtevaj prijavo uporabnika" #: library/plugin-settings.php:1437 msgid "Require users to be logged in to WordPress to view/submit the form" msgstr "Za ogled / oddajo obrazca zahtevajte, da se uporabniki prijavijo v WordPress" #: library/plugin-settings.php:1440 msgid "Disable Replace Author" msgstr "Onemogoči zamenjavo avtorja" #: library/plugin-settings.php:1442 msgid "Do not replace post author with submitted user name" msgstr "Avtorja objave ne nadomestite s poslanim uporabniškim imenom" #: library/plugin-settings.php:1448 msgid "Here you may change the name and label used by the Custom Field. You can enable this field via the Form Fields setting, above." msgstr "Tu lahko spremenite ime in nalepko, ki jo uporablja polje po meri. To polje lahko omogočite prek zgornje nastavitve Polja obrazca." #: library/plugin-settings.php:1453 msgid "Custom Field Name" msgstr "Ime polja po meri" #: library/plugin-settings.php:1458 msgid "Custom Field Label" msgstr "Oznaka polja po meri" #: library/plugin-settings.php:1460 msgid "This will be displayed as the field label on the form. Default: Custom Field" msgstr "To bo prikazano kot nalepka polja na obrazcu. Privzeto: Polje po meri" #: library/plugin-settings.php:1472 msgid "To prevent spam, enter a question that users must answer before submitting the form" msgstr "Če želite preprečiti neželeno pošto, vnesite vprašanje, na katerega morajo uporabniki odgovoriti pred oddajo obrazca" #: library/plugin-settings.php:1475 msgid "Challenge Response" msgstr "Izziv na izziv" #: library/plugin-settings.php:1477 msgid "Enter the *only* correct answer to the challenge question" msgstr "Na izzivno vprašanje vnesite * samo * pravilen odgovor" #: library/plugin-settings.php:1480 msgid "Case-sensitivity" msgstr "Občutljivost primera" #: library/plugin-settings.php:1482 msgid "Check this box if you want the challenge response to be case-sensitive" msgstr "Potrdite to polje, če želite, da je na izziv odvisno od velikih in malih črk" #: library/plugin-settings.php:1488 msgid "To enable Google reCAPTCHA, enter your public and private keys." msgstr "Če želite omogočiti Google reCAPTCHA, vnesite svoje javne in zasebne ključe." #: library/plugin-settings.php:1493 msgid "Public Key" msgstr "Javni ključ" #: library/plugin-settings.php:1495 msgid "Enter your Public Key" msgstr "Vnesite svoj javni ključ" #: library/plugin-settings.php:1498 msgid "Private Key" msgstr "Zasebni ključ" #: library/plugin-settings.php:1500 msgid "Enter your Private Key" msgstr "Vnesite svoj zasebni ključ" #: library/plugin-settings.php:1503 msgid "reCaptcha Version" msgstr "Različica reCaptcha" #: library/plugin-settings.php:1506 msgid "Choose reCaptcha version" msgstr "Izberite različico reCaptcha" #: library/plugin-settings.php:1512 msgid "Email Alerts" msgstr "Opozorila po e-pošti" #: library/plugin-settings.php:1517 msgid "Receive Email Alert" msgstr "Prejemanje opozoril po e-pošti" #: library/plugin-settings.php:1519 msgid "Check this box if you want to be notified via email for new post submissions" msgstr "Potrdite to polje, če želite biti obveščeni po e-pošti o novih objavah" #: library/plugin-settings.php:1522 msgid "Enable HTML Format" msgstr "Omogoči obliko HTML" #: library/plugin-settings.php:1524 msgid "Check this box to enable HTML format for email alerts" msgstr "Potrdite to polje, če želite omogočiti obliko HTML za opozorila po e-pošti" #: library/plugin-settings.php:1527 msgid "Email Address for Alerts" msgstr "E-poštni naslov za opozorila" #: library/plugin-settings.php:1529 msgid "If you checked the box to receive email alerts, indicate here the address(es) to which the emails should be sent." msgstr "Če ste potrdili polje za prejemanje opozoril po e-pošti, tukaj navedite naslove (naslove), na katere naj bodo e-poštna sporočila poslana." #: library/plugin-settings.php:1530 msgid "Separate multiple addresses with commas." msgstr "Več naslovov ločite z vejicami." #: library/plugin-settings.php:1533 msgid "Email “From” Address" msgstr "E-pošta & ldquo; Iz & rdquo; Naslov" #: library/plugin-settings.php:1535 msgid "Here you may customize the address(es) used for the “From” header (see plugin FAQs for info). " msgstr "Tu lahko prilagodite naslove, uporabljene za & ldquo; From & rdquo; glavo (za informacije glejte pogosta vprašanja o vtičnikih). " #: library/plugin-settings.php:1536 msgid "If multiple addresses are specified in the previous setting, include an equal number of “From” addresses for this setting (in the same order)." msgstr "Če je v prejšnji nastavitvi določeno več naslovov, vključite enako število & ldquo; From & rdquo; naslovi za to nastavitev (v istem zaporedju)." #: library/plugin-settings.php:1539 msgid "Email Alert Subject" msgstr "Predmet opozorila po e-pošti" #: library/plugin-settings.php:1541 msgid "Subject line for email alerts. Leave blank to use the default subject line. Note: you can use the following variables: " msgstr "Vsebina vrstice za opozorila po e-pošti. Če želite uporabiti privzeto vrstico teme, pustite prazno. Opomba: lahko uporabite naslednje spremenljivke: " #: library/plugin-settings.php:1546 msgid "Email Alert Message" msgstr "Sporočilo o opozorilu e-pošte" #: library/plugin-settings.php:1548 msgid "Message for email alerts. Leave blank to use the default message. Note: you can use the following variables: " msgstr "Sporočilo za opozorila po e-pošti. Če želite uporabiti privzeto sporočilo, pustite prazno. Opomba: lahko uporabite naslednje spremenljivke: " #: library/plugin-settings.php:1560 msgid "Featured Image" msgstr "Predstavljena slika" #: library/plugin-settings.php:1562 msgid "Set submitted images as Featured Images. Requires theme support for Featured Images (aka Post Thumbnails)" msgstr "Predložene slike nastavite kot Predstavljene slike. Zahteva podporo teme za predstavljene slike (aka Post Thumbnails)" #: library/plugin-settings.php:1565 msgid "Upload Message" msgstr "Naloži sporočilo" #: library/plugin-settings.php:1567 msgid "Message that appears next to the upload field. Useful for stating your upload guidelines/policy/etc. Basic markup allowed." msgstr "Sporočilo, ki se prikaže poleg polja za nalaganje. Koristno za navedbo smernic / pravilnika o nalaganju / nalaganja itd. Osnovna oznaka je dovoljena." #: library/plugin-settings.php:1570 msgid "“Add another image” link" msgstr "& ldquo; Dodajte drugo sliko & rdquo; povezava" #: library/plugin-settings.php:1572 msgid "Custom markup for the “Add another image” link. Leave blank to use the default markup (recommended)." msgstr "Oznaka po meri za & ldquo; Dodajte drugo sliko & rdquo; povezava. Če želite uporabiti privzeto oznako (priporočeno), pustite prazno." #: library/plugin-settings.php:1575 msgid "Minimum number of images" msgstr "Najmanjše število slik" #: library/plugin-settings.php:1578 msgid "Specify the minimum number of images" msgstr "Določite minimalno število slik" #: library/plugin-settings.php:1582 msgid "Maximum number of images" msgstr "Največje število slik" #: library/plugin-settings.php:1585 msgid "Specify the maximum number of images" msgstr "Določite največje število slik" #: library/plugin-settings.php:1589 msgid "Minimum image width" msgstr "Najmanjša širina slike" #: library/plugin-settings.php:1591 msgid "Specify a minimum width (in pixels) for uploaded images" msgstr "Za naložene slike podajte minimalno širino (v slikovnih pikah)" #: library/plugin-settings.php:1594 msgid "Minimum image height" msgstr "Najmanjša višina slike" #: library/plugin-settings.php:1596 msgid "Specify a minimum height (in pixels) for uploaded images" msgstr "Za naložene slike določite minimalno višino (v pikah)" #: library/plugin-settings.php:1599 msgid "Maximum image width" msgstr "Največja širina slike" #: library/plugin-settings.php:1601 msgid "Specify a maximum width (in pixels) for uploaded images" msgstr "Za naložene slike določite največjo širino (v slikovnih pikah)" #: library/plugin-settings.php:1604 msgid "Maximum image height" msgstr "Najvišja višina slike" #: library/plugin-settings.php:1606 msgid "Specify a maximum height (in pixels) for uploaded images" msgstr "Za naložene slike določite največjo višino (v pikah)" #: library/plugin-settings.php:1609 msgid "More Options" msgstr "Več možnosti" #: library/plugin-settings.php:1612 msgid "For more options, like the ability to upload other file types (like PDF, Word, Zip, videos, and more), check out" msgstr "Če želite več možnosti, kot je možnost nalaganja drugih vrst datotek (na primer PDF, Word, Zip, videoposnetki in več), si oglejte" #: library/plugin-settings.php:1613 msgid "Go Pro!" msgstr "Postani profesionalec!" #: library/plugin-settings.php:1620 msgid "Auto-Display Content" msgstr "Samodejno prikaz vsebine" #: library/plugin-settings.php:1625 msgid "Auto-Display Images" msgstr "Samodejno prikazovanje slik" #: library/plugin-settings.php:1627 msgid "Automatically display user-submitted images:" msgstr "Samodejno prikaz slik, ki jih pošlje uporabnik:" #: library/plugin-settings.php:1632 msgid "Image Markup" msgstr "Oznaka slike" #: library/plugin-settings.php:1634 msgid "Markup to use for each submitted image (when auto-display is enabled). Can use" msgstr "Označevanje, ki ga želite uporabiti za vsako poslano sliko (ko je omogočen samodejni prikaz). Lahko uporabi" #: library/plugin-settings.php:1636 library/plugin-settings.php:1649 #: library/plugin-settings.php:1675 library/plugin-settings.php:1688 msgid "and" msgstr "in" #: library/plugin-settings.php:1639 msgid "Auto-Display Email" msgstr "Samodejno prikazovanje e-pošte" #: library/plugin-settings.php:1641 msgid "Automatically display user-submitted email:" msgstr "Samodejno prikaz e-pošte, ki jo je poslal uporabnik:" #: library/plugin-settings.php:1646 msgid "Email Markup" msgstr "Označevanje e-pošte" #: library/plugin-settings.php:1648 msgid "Markup to use for the submitted email address (when auto-display is enabled). Can use" msgstr "Označevanje, ki ga želite uporabiti za poslani e-poštni naslov (ko je omogočen samodejni prikaz). Lahko uporabi" #: library/plugin-settings.php:1652 msgid "Auto-Display Name" msgstr "Ime samodejnega prikaza" #: library/plugin-settings.php:1654 msgid "Automatically display user-submitted author/name:" msgstr "Samodejno prikaz avtorja / imena, ki ga je predložil uporabnik:" #: library/plugin-settings.php:1659 msgid "Name Markup" msgstr "Oznaka imena" #: library/plugin-settings.php:1661 msgid "Markup to use for the submitted author/name (when auto-display is enabled). Can use" msgstr "Oznaka, ki jo želite uporabiti za predloženi avtor / ime (ko je omogočen samodejni prikaz). Lahko uporabi" #: library/plugin-settings.php:1665 msgid "Auto-Display URL" msgstr "Samodejni prikaz URL" #: library/plugin-settings.php:1667 msgid "Automatically display user-submitted URL:" msgstr "Samodejno prikaz URL, ki ga je poslal uporabnik:" #: library/plugin-settings.php:1672 msgid "URL Markup" msgstr "Oznaka URL-ja" #: library/plugin-settings.php:1674 msgid "Markup to use for the submitted URL (when auto-display is enabled). Can use" msgstr "Oznaka, ki jo želite uporabiti za oddan URL (ko je omogočen samodejni prikaz). Lahko uporabi" #: library/plugin-settings.php:1678 msgid "Auto-Display Custom Field" msgstr "Polje za samodejni prikaz po meri" #: library/plugin-settings.php:1680 msgid "Automatically display user-submitted Custom Field:" msgstr "Samodejno prikaže polje po meri, ki ga je predložil uporabnik:" #: library/plugin-settings.php:1685 msgid "Custom Field Markup" msgstr "Oznaka polja po meri" #: library/plugin-settings.php:1687 msgid "Markup to use for the submitted Custom Field (when auto-display is enabled). Can use" msgstr "Oznaka, ki jo želite uporabiti za poslano polje po meri (ko je omogočen samodejni prikaz). Lahko uporabi" #: library/plugin-settings.php:1693 library/plugin-settings.php:1805 msgid "Save Settings" msgstr "Shrani nastavitve" #: library/plugin-settings.php:1698 msgid "Display the Form" msgstr "Prikažite obrazec" #: library/plugin-settings.php:1701 msgid "Post-Submit Form" msgstr "Obrazec za oddajo" #: library/plugin-settings.php:1702 msgid "USP enables you to display a post-submission form anywhere on your site." msgstr "USP omogoča prikaz obrazca za oddajo pošiljk kjer koli na vašem spletnem mestu." #: library/plugin-settings.php:1703 library/plugin-settings.php:1712 msgid "Use the shortcode to display the form on any WP Post or Page:" msgstr "Uporabite kratko kodo, da prikažete obrazec na kateri koli objavi ali strani WP:" #: library/plugin-settings.php:1706 library/plugin-settings.php:1715 msgid "Or, use the template tag to display the form anywhere in your theme template:" msgstr "Ali pa uporabite oznako predloge za prikaz obrazca kjer koli v predlogi teme:" #: library/plugin-settings.php:1710 msgid "Login/Register Form" msgstr "Obrazec za prijavo / registracijo" #: library/plugin-settings.php:1711 msgid "You also can display a form that enables users to log in, register, or reset their password." msgstr "Prikažete lahko tudi obrazec, ki uporabnikom omogoča prijavo, registracijo ali ponastavitev gesla." #: library/plugin-settings.php:1719 msgid "Display Submitted Posts" msgstr "Prikaži poslane objave" #: library/plugin-settings.php:1720 msgid "Use this shortcode to display a list of submitted posts on any WP Post or Page:" msgstr "S to bližnjico lahko prikažete seznam poslanih objav v kateri koli objavi ali strani WP:" #: library/plugin-settings.php:1723 msgid "Or, use the template tag to display a list of submitted posts anywhere in your theme template:" msgstr "Ali pa uporabite oznako predloge, da prikažete seznam poslanih objav kjer koli v predlogi teme:" #: library/plugin-settings.php:1726 msgid "Here are some examples showing how to configure this shortcode:" msgstr "Tu je nekaj primerov, ki prikazujejo, kako konfigurirati to kratko kodo:" #: library/plugin-settings.php:1734 msgid "Display Image Gallery" msgstr "Prikaži galerijo slik" #: library/plugin-settings.php:1735 msgid "Use this shortcode to display a gallery of uploaded images for each submitted post:" msgstr "S to bližnjico lahko prikažete galerijo naloženih slik za vsako poslano objavo:" #: library/plugin-settings.php:1738 msgid "Or, use the template tag to display an image gallery anywhere in your theme template:" msgstr "Ali pa uporabite oznako predloge, da prikažete galerijo slik kjer koli v predlogi teme:" #: library/plugin-settings.php:1741 msgid "You can customize using any of the follwing attributes:" msgstr "Prilagodite lahko s katerim koli od naslednjih atributov:" #: library/plugin-settings.php:1756 msgid "Reset Form Button" msgstr "Gumb za ponastavitev obrazca" #: library/plugin-settings.php:1757 msgid "This shortcode displays a link that resets the form to its original state:" msgstr "Ta koda prikaže povezavo, ki obrazec ponastavi na prvotno stanje:" #: library/plugin-settings.php:1760 msgid "This shortcode accepts the following attributes:" msgstr "Ta kratka koda sprejema naslednje atribute:" #: library/plugin-settings.php:1766 msgid "Note that the url attribute accepts" msgstr "Upoštevajte, da atribut URL sprejema" #: library/plugin-settings.php:1766 msgid "to get the current URL." msgstr "da bi dobili trenutni URL." #: library/plugin-settings.php:1769 msgid "Access Control" msgstr "Nadzor dostopa" #: library/plugin-settings.php:1770 msgid "USP provides three shortcodes to control access and restrict content." msgstr "USP ponuja tri kratke kode za nadzor dostopa in omejevanje vsebine." #: library/plugin-settings.php:1771 msgid "Display content only to users with a specific capability:" msgstr "Prikažite vsebino samo uporabnikom s specifičnimi zmožnostmi:" #: library/plugin-settings.php:1774 msgid "Display content to logged-in users:" msgstr "Prikažite vsebino prijavljenim uporabnikom:" #: library/plugin-settings.php:1777 msgid "Display content to visitors only:" msgstr "Prikažite vsebino samo obiskovalcem:" #: library/plugin-settings.php:1780 msgid "Tip:" msgstr "Namig:" #: library/plugin-settings.php:1780 msgid "to include markup in the deny message, you can use" msgstr "Če želite v sporočilo o zavrnitvi vključiti oznako, lahko uporabite" #: library/plugin-settings.php:1780 msgid "to output" msgstr "za izhod" #: library/plugin-settings.php:1783 msgid "Example" msgstr "Primer" #: library/plugin-settings.php:1784 msgid "If the user is logged in, display the post-submit form; or if the user is not logged in, display the login form:" msgstr "Če je uporabnik prijavljen, prikaži obrazec za pošiljanje; ali če uporabnik ni prijavljen, prikažite prijavni obrazec:" #: library/plugin-settings.php:1796 msgid "Restore Defaults" msgstr "Obnoviti privzete nastavitve" #: library/plugin-settings.php:1799 msgid "Leave this option disabled to remember your settings. Or, to go ahead and restore the default plugin options: check the box, save your settings, and then deactivate/reactivate the plugin." msgstr "To možnost pustite onemogočeno, da si zapomni vaše nastavitve. Ali pa nadaljujte in obnovite privzete možnosti vtičnikov: potrdite polje, shranite nastavitve in nato deaktivirajte / ponovno aktivirajte vtičnik." #: library/plugin-settings.php:1803 msgid "Restore default options upon plugin deactivation/reactivation" msgstr "Obnovi privzete možnosti po deaktiviranju / ponovnem vklopu vtičnika" #: library/plugin-settings.php:1810 msgid "Show Support" msgstr "Pokaži podporo" #: library/plugin-settings.php:1819 msgid "by" msgstr "z" #: library/plugin-settings.php:1820 msgid "Jeff Starr on Twitter" msgstr "Jeff Starr na Twitterju" #: library/plugin-settings.php:1821 msgid "Obsessive Web Design & Development" msgstr "Obsesivni spletni dizajn & amp; Razvoj" #: library/plugin-settings.php:1832 msgid "Save Preference" msgstr "Shrani nastavitev" #: library/plugin-settings.php:1839 msgid "Are you sure you want to restore all default options? (this action cannot be undone)" msgstr "Ali ste prepričani, da želite obnoviti vse privzete možnosti? (tega dejanja ni mogoče razveljaviti)" #: library/support-panel.php:55 msgid "Perishable Press Books" msgstr "Kvarljive tiskovne knjige" #: library/support-panel.php:56 msgid "Plugin Planet" msgstr "Vtičnik Planet" #: library/support-panel.php:57 msgid "Donate via PayPal" msgstr "Donirajte prek PayPala" #: library/support-panel.php:59 msgid "books" msgstr "knjige" #: library/support-panel.php:60 msgid "plugins" msgstr "vtičniki" #: library/support-panel.php:61 msgid "donation" msgstr "donacija" #: library/support-panel.php:63 msgid "Thank you for using" msgstr "Hvala za uporabo" #: library/support-panel.php:64 msgid "Please show support by purchasing one of my" msgstr "Prosim, pokažite podporo z nakupom enega od mojih" #: library/support-panel.php:65 msgid "or" msgstr "ali" #: library/support-panel.php:65 msgid "or by making a" msgstr "ali z izdelavo a" #: library/support-panel.php:66 msgid "Your generous support helps future development of" msgstr "Vaša velikodušna podpora pomaga prihodnjemu razvoju" #: library/support-panel.php:67 msgid "and is greatly appreciated." msgstr "in je zelo cenjen." #: library/support-panel.php:69 msgid "Any size donation helps me to continue developing this free plugin and other awesome WordPress resources." msgstr "Vsaka donacija velikosti mi pomaga nadaljevati razvoj tega brezplačnega vtičnika in drugih odličnih virov WordPressa." #. Description of the plugin #: msgid "Enables your visitors to submit posts and images from anywhere on your site." msgstr "Obiskovalcem omogoča, da pošljejo objave in slike od koder koli na vašem spletnem mestu." #. URI of the plugin #: msgid "https://perishablepress.com/user-submitted-posts/" msgstr "https://perishablepress.com/user-submitted-posts/" #. Author of the plugin #: msgid "Jeff Starr" msgstr "Jeff Starr" #. Author URI of the plugin #: msgid "https://plugin-planet.com/" msgstr "https://plugin-planet.com/"